[{ALLOW view Editors}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!! Nic se nejí tak horké, jak se to uvaří. ---- %%coolborder !!!Cvičení K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení. %% %% !!! Ekvivalenty v ostatních jazycích * Německy: [Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Nic se nejí tak horké, jak se to uvaří. * Slovensky: [Polievka sa neje taká horúca, ako sa navarí. | Polievka sa neje taká horúca, ako sa navarí.] * Slovinsky: [Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha |Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha] * Maďarsky: [Nem eszik olyan forrón a kását (, mint ahogy főzik) | Nem eszik olyan forrón a kását (, mint ahogy főzik)] %%collapsebox-closed !!!Komponenty * [nic|Search:czkomnic] Lemma: [nic|Search:czlemnic] * [nejí|Search:czkomnejí] Lemma: [jíst|Search:czlemjíst] * [tak|Search:czkomtak] Lemma: [tak|Search:czlemtak] * [horké|Search:czkomhorké] Lemma: [horký|Search:czlemhorký] * [jak|Search:czkomjak] Lemma: [jak|Search:czlemjak] * [to|Search:czkomto] Lemma: [to|Search:czlemto] * [uvaří|Search:czkomuvaří] Lemma: [uvařit|Search:czlemuvařit] %% !!!Význam(y) Říká se, když něco, co se nejdřív zdá jako [obtížné], [nemožné] nebo dokonce [bezvýchodné], nakonec vůbec nemusí dopadnout špatně. [Doklad 1 | 1 ] \\ %%collapsebox-closed !!!Zvláštnosti užití %% !!!Varianty !!Tvarové varianty %%(display:inline;) Žádná kaše se nejí tak horká, jak se navaří. [Doklad 2 | 2 ] %% \\ %%collapsebox-closed !!Záměna komponent %%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] %% \\ /% %%collapsebox-closed !! Variantní komponenty * [X|Search:czvko.X] Lemma: [X|Search:czvle.X] %% !!!Typické užití v textu %%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] %% \\ %%collapsebox-closed !!! Doklady [Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\ %%quote "Úsloví o tom, že __nic se nejí tak horké, jak se to uvaří__, platí zřejmě také o olomouckých politicích. Zatímco ještě ve středu se zdálo, že kvůli vstupu cizího kapitálu do Vodohospodářské společnosti, v níž má Olomouc čtyřicetiprocentní podíl, odejdou dvě ze čtyř stran z radniční koalice, nyní je vše jinak. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 28. 11. 1997 /% /% ----- [Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ %%quote Scéna třetí. Paní Chudobová si mezitím usušila slzy a začala realisticky hodnotit svoje možnosti. Došla k názoru, že __žádná kaše se nejí tak horká, jak se uvaří__. Vždyť bydlet se dá i v Roztokách, kde má paní Chudobová letní byt. Ten by sice potřeboval trochu opravit a vylepšit, ale mladí, kteří bydlí ve svém, určitě pomůžou. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 24. 2. 2000 /% /% [Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ %%quote /% ----- [Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote /% \\ %% %%collapsebox-closed !!!Hledání dalších dokladů v korpusu V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\ __[[word="nic"][]{0,4}[[lemma="horký"]__\\ %% ---- [Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]