[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Nechval dne před večerem.  
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Není dobré rozdělovat kůži medvěda dříve, než ho skolíme.
* Slovensky: [Ešte vlka nechytili, už na jeho kožu pili. | Ešte vlka nechytili, už na jeho kožu pili]
* Slovinsky: [Ne prodajaj kože, dokler je medved še v brlogu/dokler medved še v brlogu spi/dokler medved v brlogu tiči. | Ne prodajaj kože, dokler je medved še v brlogu/dokler medved še v brlogu spi/dokler medved v brlogu tiči] 
* Maďarsky: [Ne igyunk előre a medve börére! | Ne igyunk előre a medve börére]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [nerozdělujme] Lemma: [rozdělovat]

* [kůži] Lemma: [kůže]

* [medvěda] Lemma: [medvěd]

* [ještě] Lemma: [ještě]

* [běhá] Lemma: [běhat]

* [lese] Lemma: [les]

%%

         
!!!Význam(y)
V přísloví zaznívá doporučení, abychom některé věci nepovažovali již předem za úspěšně dokončené, dokud se úspěch či hmatatelný výsledek skutečně nedostaví, teprve pak s ním můžeme kalkulovat.  [Doklad 1 | 1 ]   \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X] Lemma: [X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
Za chvíli se vrátil s mobilem, hadrem a cizí taškou. Ani jsem neměl sílu protestovat a radši se začal utírat. "Dík, zlatej." Trochu se usmál a šel o dům dál. Hned mi bylo líp. Ale jak se říká, __nechval dne před večerem__. Hadrem jsem se snažil vyčistit kapky krve z brýlí, efekt byl dokonalý, konečně se mohu dívat na svět skrz růžové brýle. Anděla spásy vytěsnila černá uniforma. "Vy jste účastník nehody!" Tím kategorickým prohlášením mi málem zlomil srdce." %%tip-Zdroj Britské listy, 20. 4. 2001/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      __[[lemma="chválit"][]{0,2}[[lemma="den"]__\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]