Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Bescheidenheit ist eine Zier. Doslovný překlad: Vytrvalost vede k cíli.
- Slovensky: Radšej neskoro ako nikdy.
- Slovinsky: Bolje pozno kot nikoli.
- Maďarsky: Jobb későn, mint soha.
Význam(y)#
Přísloví hodnotí fakt, že ačkoli něktoré věci trvají dlouho, je lepší, když se uskuteční třeba i se zpožděním, než kdyby se neuskutečnily vůbec. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Pravilo se v něm, že vznikla internetová adresa se stránkami o Ostravě. "Proč až teď?" řekl jsem si nejprve, ale hned jsem tuto hnidopyšnou poznámku polkl - lepší pozdě než nikdy. Vznik takových stránek je dobrá zpráva. Především proto, že třetí největší město v zemi si zaslouží mít své internetové stránky. Mladá fronta DNES, 5. 1. 2002
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.