Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch Verstand. Doslovný překlad: Komu dá bůh úřad, dá mu i rozum.
- Slovensky: Komu dá pánboh úrad, tomu dá aj rozum.
- Slovinsky:
- Maďarsky: Akinek az isten éhivatalt adott, annak észt is ad hozzá.
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje přesvědčení, že člověk je po překonání překážek a těžkých životních situací silnější, než byl předtím. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Kompromis však může učinit jen ten, kdo je kompromisu schopen. A třebaže platí, že komu dal pánbůh úřad, tomu dal i rozum, radám a komisím se ho zpravidla nedostává, anebo snad bývá zastíněn pýchou. Rada pro rozhlasové a televizní vysílání včera po dlouhé rozpravě dospěla k závěru, že nejlepším řešením je nic neřešit a za jediné správné vysílání označila nakonec i to, které se nevysílalo. Právo, 29. 12. 2000
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
[word="úřad"]{0,4}[word="rozum"]
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.