Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen Doslovný překlad: Když mluví zbraně, mlčí múzy.
- Slovensky: Keď rinčia zbrane, múzy mlčia.
- Slovinsky: Ko orožje govori, umetnost molči.
- Maďarsky: Háborúban hallgatnak a múzsák.
Komponenty#
Význam(y)#
Přísloví obsahuje poznatek, že jistá zdrženlivost vůči kvantitě často vede k lepšímu výsledku a k vyšší kvalitě. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Až v osmi nebo devíti letech nabízím nástrojovou specializaci. Pak by ovšem nastoupil dril." Ale to popíráte sám sebe ... Kamenář: "Mám na mysli dril opět podle hesla méně je více: postupovat pomalu, nespěchat, dokud si žák nově naučené zcela neosvojí. Jinak řečeno: na minimální ploše řešit minimální problémy s maximálním efektem. Po ukončení základní školy, po čtyřech pěti letech hry by ti prostě lepší nemohli mít na konzervatoři problémy. Reflex, č. 13/1993
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
méně je více
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.