(Odstavec
Význam(y)):
Měla by být odveta chápána jako policejní akce proti zločincům včetně zatýkací formule, nebo to bude regulérní válka, z naší strany obranná? Je v tom podstatný rozdíl. Když mluví zbraně, mlčí nejen múzy; umlčeny jsou běžné konvence. Ve válce vítězí většinou nejen síla, ale taky bezohlednost a krutost. Válka má jinou logiku. Právo, 15. 9. 2001 Zdroj
(Odstavec
Zvláštnosti užití):
Na začátku konfliktu se ve městě objevilo několik desítek slovinských uprchlíků, ale v této části rozklížené federace zavládl brzy přece jen relativní klid. Takže teď spíš terstský trh pociťuje absenci slovinských prodavačů zeměďelských produktů, kteří tam dřív jezdili pravidelně. Za časů válečných tedy nejenže mlčí múzy, ale poněkud vázne i obchod. Minulost i budoucnost kontaktů se Slovinci jsme trochu rozebírali s lidmi z městské radnice a Fulvio Sabo z tiskové odboru nám k tomu řekl: Po druhé světové válce vládlo mezi Slovinskem a Itálií velké napětí. Lidové noviny - Nedělní příloha, č. 34/1991Zdroj
(Odstavec
Varianty - Tvarové varianty):
Koresponduje vaše představa s tím, kolik má stát peněz? Určitě ano. Náklady na sociální ochranu jsou v porovnání s jinými státy neobvykle nízké. Sociální stát není ale jen spotřebovatelem produktu, ale je ijeho producentem. Jedno latinské rčení zní: Když řinčí zbraně, mlčí múzy. V tom je hluboké pochopení základního existenciálního postoje. Existuje-li vysoké nebezpečí, lidská tvořivost klesá. Jestliže má moderní stát za základní zdroj tvořivost, tak musí svým občanům poskytnout určitou míru bezpečí. Nesmí se vše soustředit jen na přežití. Lidové noviny, 14. 6. 2001Zdroj
(Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
Přes Maďarsko, Bulharsko, Řecko a Turecko se dostal do Sýrie, která byla francouzskou kolonií a odkud se plavil do Francie a Anglie. Zink pak pracoval v exilu ve skupině vysokoškoláků, usilujících o obnovení Ústředního svazu československého studentstva. Říká se, že v době válek mlčí múzy, ale Zink i přes okolní válečné běsnění tvořil. Jeho nejvlastnější formou se stal satirický epigram. První jejich soubor nesl název Psáno na lafetu. Ale v době válečného exilu psal také lyrickou zpověď vojáka v cizím prostředí a svými básněmi přispíval do studentských almanachů. Mladá fronta DNES, 14. 11. 2001Zdroj