Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wer ernten will, muss säen. Doslovný překlad: Kdo chce sklízet, musí sít.
- Slovensky: Kto chce viať, musí siať.
- Slovinsky: Kdor hoče žeti, mora sejati.
- Maďarsky: Aki aratni akar, vetnie is kell.
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že si člověk musí nejdříve vytvořit dobré podmínky pro své konání, přičinit se a být trpělivý, teprve pak může očekávat úspěch. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
S čím kdo zachází, s tím také (i) schází. Čím kdo zachází, tím také schází. [Doklad 2] Kdo mečem zachází, mečem schází. [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Holt Petříku, kdo vysoko létá nízko padá, že? Prostě kdyby sis odpustil velikášské řeči před finálem, třeba by to dopadlo opačně, skromnost by ti příště neškodila. http://www.m.tyden.cz/rubriky/sport/fotbal/evropske-pohary/cech-mohl-byt-hrdinou-ale-odchazel-se-sklopenou-hlavou_61021_diskuze.html?id_diskuze=37479&akce=show
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.