Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wer hoch steigt, fällt tief. Doslovný překlad: Kdo vysoko stoupá, nízko padá.
- Slovensky: Kto vysoko lieta, nízko padá.
- Slovinsky: Kdor visoko leta, nizko pade.
- Maďarsky: Magasról nagyobbat (lehet) esni_2.
Komponenty#
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že člověk, který velmi rychle dosáhl úspěchu nebo vyššího postavení a díky tomu se v určitém okruhu lidí stal známý, většinou v krátké době tyto výsady ztratí. [Doklad 1]Zvláštnosti užití#
Přísloví se v korpusu téměř nevyskytuje.Varianty#
Tvarové varianty#
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Holt Petříku, kdo vysoko létá nízko padá, že? Prostě kdyby sis odpustil velikášské řeči před finálem, třeba by to dopadlo opačně, skromnost by ti příště neškodila. http://www.m.tyden.cz/rubriky/sport/fotbal/evropske-pohary/cech-mohl-byt-hrdinou-ale-odchazel-se-sklopenou-hlavou_61021_diskuze.html?id_diskuze=37479&akce=show
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.