Kdo se jednou spálil, podruhé si dá pozor. #
Cvičení#
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Gebranntes Kind scheut das Feuer. Doslovný překlad: Popálené dítě se bojí ohně.
- Slovensky: Kto sa raz popáli, aj huspeninu dúcha.
- Slovinsky: Kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi. / Opečeni otrok se boji ognja.
- Maďarsky: Akit a kígyó megmart, (az)a gyíktól is fél. / Leforrázott macska az esőtől is fél.
Komponenty#
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje přesvědčení, že člověk, který má negativní zkušenost z minulosti a poučil se z ní, si počíná mnohem opatrněji. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Václava Klauze také sice nemusím ale občas má světlé chvilky. Třeba Lisabonskou Smlouvu a její důsledky pro nás pochopil velice dobře.Stejně tak jako kdysi pochopil že snatky homosexuálů jsou úchylné. Jak se říká, i slepé kuře najde zrno. http://www.tyden.cz/rubriky/domaci/politika/europoslanec-cohn-bendit-se-opet-otrel-o-klause_118156_diskuze.html?id_diskuze=154865&akce=hlasovat
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.