Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen. Doslovný překlad: Kdo nepracuje, ať také nejí.
- Slovensky: Kto nepracuje, nech neje.
- Slovinsky: Kdor ne dela, naj ne je.
- Maďarsky: Aki nem dolgozik, ne is egyék!
Význam(y)#
Přísloví lze užít jako kritický komentář vyjadřující přesvědčení, že člověk, který nepracuje nebo se práci úmyslně vyhýbá, si nezaslouží, aby se měl dobře. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Stačí, když se díváš vám vyšlo před rokem. Co bude dál? Právě jsem v období, kdy o tom trochu přemýšlím. Sice jsem dost líná, ale na druhé straně vím, že potřebujeme s kapelou hrát. A kdo nepracuje, ať nejí!!! Takže budeme muset začít zase makat. LN : Je pořád kam jezdit? To je ta správná otázka. Republika je malá, a když jezdíte jako já sedm let pořád dokola, přestává být kam. Lidové noviny, 22. 2. 2003
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
Slovensko první třídy se rozhodlo, že už druhou a třetí třídu ze svých daní platit nebude. Podle hesla "kdo nepracuje, ať nejí" seškrtal stát sociální dávky na tisíc korun na měsíc. S dodatkem, že kdo se zúčastní veřejných prací, může dostat dvojnásobek. Jenže "veřejné práce" jsou zatím jen pro pár stovek lidí. Lidové noviny, 26. 2. 2004
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
[word="kdo"]{0,1}[word="nepracuje"]
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.