[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Hloupí mají štěstí.
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Das Glück ist mit den Dummen.| Das Glück ist mit den Dummen] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Štěstí je s hloupými.
* Slovensky: [Hlúpi majú šťastie. | Hlúpi majú šťastie]
* Slovinsky: [Sreča je na strani neumnih. | Sreča je na strani neumnih] 
* Maďarsky: [A hülyéknek van szerencséjük_2 | A hülyéknek van szerencséjük_2]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [hloupí|Search:czkomhloupí] Lemma: [hloupý|Search:czlemhloupý]

* [mají|Search:czkommají] Lemma: [mít|Search:czlemmít]

* [štěstí|Search:czkomštěstí] Lemma: [štěstí|Search:czlemštěstí]

%%

               
!!!Význam(y)
       Přísloví konstatuje fakt, že [hloupý] či méně nadaný člověk mnohdy dosáhne [úspěchu] snadno a bez většího [úsilí].  [Doklad 1 | 1 ]   \\
      \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X|Search:czvko.X] Lemma: [X|Search:czvle.X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
Celý děj se točí kolem vesnického burana se sklony k alkoholismu jménem Bohuš. Pracuje jako dřevař v lesích. __Hloupí mají štěstí__. Výstižné motto, které se hodí na našeho hrdinu. nebo také přísloví: “přišel k tomu jako slepý k houslím”. Všichni již znají co následovalo, kdy mu je sděleno, že zdědil velké množství peněz. Dědictví aneb… má však i určité ponaučení. Objevuje se zde závist, což je jedna z nejhorších vlastností českého člověka. Bohuš je určitě postava pozotivního charakteru, neubližný člověk, který žije den za dnem. Jednoduší lidé to mají opravdu na tom světě mnohem jednodušší než ti ostatní.  %%tip-Zdroj http://tracker.cztorrent.net/torrent/dedictvi-aneb-kurvahosigutentag/59581/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      ____\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]