[{ALLOW view Editors}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!!Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság/szer. ---- %%coolborder !!!Gyakorlatok Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok. %% %% !!! Ekvivalensek más nyelvekben * Német: [Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen. | Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen nem nő gyógyfű."\\ /% * Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Szó szerint: ""\\ /% * Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts] * Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts] %% %%collapsebox-closed !!!Komponensek * [hülyeség] Lemma: [hülyeség | hülyeség (Lemma)] * [butaság] Lemma: [butaság | butaság (Lemma)] * [ellen] Lemma: [ellen | ellen (Lemma)] * [nincs] Lemma: [nincs | nincs (Lemma)] * [orvosság] Lemma: [orvosság | orvosság (Lemma)] * [szer] Lemma: [szer | szer (Lemma)] %% !!!Jelentés(ek) Annak kifejezésére mondják, hogy a hülyeség/butaság ellen nem lehet igazán semmit tenni, hiába lépünk föl ellene. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ %%tip-Kommentár Viszonylag ritkán fordul elő a magyarban, a Magyar Nemzeti Szövegtárból is inkább csak jelentésükben azonos, de alakilag kissé módosított formák adatolhatók.\\ /% \\ %%collapsebox-closed !!!Sajátos használat A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ] \\ %% !!!Variánsok %%collapsebox-closed !!Alakváltozatok %%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ] %% \\ %%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] %% \\ %%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ] %% \\ %% %%collapsebox-closed !!Komponensek cseréje %%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ] %% \\ %%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével %%tip-X ||Füller ||Wortart ||Kommentár | z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ] %% \\ %%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével %%tip-X ||Füller ||Wortart ||Kommentar | z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ] %% \\ %% %%(display:none;) !! Variánskomponensek * [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája] * [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája] * [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája] %% %%collapsebox-closed !!!Tipikus használat a szövegben %%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente %%tip-X ||Füller ||Wortart ||Kommentár | z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 21 | 21 ] %% \\ %%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ] %% \\ /% %%(display:none) Themenbereiche (GER) * [a] %% !!!Példák [Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság#Sprichwort]): \\ %%quote 1. A háborúkat általában nem katonák robbantják ki. Ők ugyanis tudják, mi az. 2. Senki nem mondta, hogy a sereg a család és az iskola helyett neveljen, hogy kultúrát adjon. Egy kis fegyelmet, esetleg. 3. Keménynek lenni néha bizony tudni kell. Ámbár azt hiszem, ebben sem a katonák járnak az élen... 4. Részvétem a bátyád miatt. De azt honnan tudod, hogy kinyírták, ha minden bizonyíték eltűntetve? Azért meg hadd ne a sereg legyen afelelős, hogy a gerincpanaszát nem ismerték fel. 5. Akinek bennemarad egy lőszer a fegyverében, meg aki emberre fogja azt, az képtelen egy 10 soros, logikus mondókát fejben tartani... __hülyeség ellen__, tudod, __sehol sem vagy védve__. ( A legkézenfekvőbb példa: közlekedés. Nekem eddig két családtag... ) %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: Venyerin; Dátum: 1998/09/18 /% /% ----- [Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság#Bedeutung(en)]): \\ %%quote A bátyám barátja halt meg, tökéletesen egészséges, jó testfelépítésű srác volt; és azt mondták leesett a lépcsőn ( és meghalt ). Vizsgálat nuku. Bármi bizonyíték, jelentés, miegyéb különös körülmények között ködbe vész, mikor nyomozni próbálnak; na EZ már talán gyanús. Tehát akkor a saját gyerekedet is szívesen küldöd katonának, bár tudod, hogy lehet ott egy hülye barom, aki csőretöltve hadonászik, és szétlőheti bárki fejét, mert ugye __a hülyeség ellen soha nem lehet védve az ember__, nem baj, hiszen akár az utcában is elgázolhatnák; nem mindegy? %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: antagonyst; Dátum: 1998/09/18 /% /% \\ [Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság#Bedeutung(en)]): \\ %%quote A Tarom katasztrófa ( Brüsszeli járat volt ) az üzemeltetési előírások megszegése miatt történt. A jégtelenítő rendszer ott volt ugyanis, csak nem éltek vele. Hát igen, a katasztrófák legtöbbje emberi felelőtlenségre vezethető vissza. De ez világjelenség, nem régió-specifikus. Ha valaki mégis csak a svájci ( vagy más ny-európai ) szerelőkben bízik, szíve joga. De tudni kell, hogy a nagy nyugati cégek is előszeretettel viszik ki karbantartásra gépeiket Kelet-Európába vagy a Közel-keletre, mert az olcsóbb. És a JAA ( Egyesült Légügyi Hatóságok ) szerint éppolyan minősítésük van, mint mondjuk a Lufthansa Technics-nek. Kb. fél éve Dél-Amerikában azért ütközött hegynek 1 repülőgép, mert külső mosás után nem vették le a rádiómagasságmérő ad-vevőjéről a védőfóliát, és a fedélzeti számítógép hamis magasságadatokat kapott. __Az emberi hülyeség ellen nincs védekezés__. Ami az amerikai katonai előírásokat illeti: a katonai repülésben egészen más üzemeltetési körülmények vannak, sokkal nagyobb túlterhelések stb. %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: Fóka; Dátum: 1998/09/08 /% /% \\ [Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság#Bedeutung(en)]): \\ %%quote Bármily óriási a hírlapok területe, szigorúan józan eszünknek higgyünk e téren is. Ne higgyük el rögtön a hangzatos első cikknek, hogy... de holnap reggelig írhatnám, ha írhatnám, mi mindent ne higgyünk. Ezért hátulról kezdem. Ne higgyük el még az apróhirdetést sem, amelyben ötven év óta mindig ugyanaz a tizennyolc éves, de hatvanholdas árvalány keres megértő élettársat és a vagyon nem fontos. Ne higgyük el a nyilatkozó részvénytársasági igazgatónak vagy politikusnak... egyszóval az ő felszólítását tudató közleménynek éppoly kevéssé higgyünk, akár a csalhatatlan kebelduzzasztónak vagy hajnövesztőnek. Mert a valóság ezzel szemben az, hogy kebelnövesztésre és kopaszság ellen csakúgy __nincs szer, mint a butaság ellen__. Női keblünket legegyszerűbben gyermek foganásával növelhetjük, kopaszságunk idejére pedig igyekezzünk oly hitvesre szert tenni, aki hajunk fogyatékosságát megkülönböztető jelként érdemeink közé sorolja, s azért külön is szeret bennünket. A gyermekeknek is tetszik a kopasz fej; az unokáknak még inkább. Szóval a nyilatkozók és lelkes felszólalók lángoló ígéreteinek, emberújító ötleteinek se higgyünk, hanem csak saját magunknak. Épp ezért legokosabb, ha a jellemzésünk tüneteit mutató hírlapot el sem olvassuk, hanem felbontás nélkül azonmód, ahogy érkezett, a hajtogatás mentén rögtön felszeleteljük, és szögre tűzzük. Még egyszerűbb, mert egészségesebb is, egész tiszta papírt beszereznünk, amelyre semmi hír sincs nyomtatva. Legkevésbé a híreket sajnáljuk. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Itt élned kell; Szerző: Illyés Gyula; Dátum: 1976 /% /% ----- [Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ %%quote Kedves Olvasónk - aki mellőzni kívánja a szereplést a szerkesztőségi üzenetekben - nem csekély kárörömmel állapítja meg, hogy lapunk egyik - K. G. Gy.-vel jelölt - glosszájába súlyos tévedés csúszott. A glossza szerzője, kedves Olvasónk szerint, Goethének tulajdonított egy idézetet - " Gegen die Dummheit kämpfen die Götter umsonst " -, amely valójában Schillertől származik, és helyesen így hangzik: " Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. " ( __A butaság ellen az istenek is hiába küzdenek__. ) Jungfrau von Orleans, 3. felv. 3. szín.%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Ez is én vagyok; Szerző: Kardos G. György; Dátum: 1996 /% %%tip-Kommentár A példa a magyar kifejezés másik német megfelelőjének (__Mit/Gegen der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens__) a fordítása\\ /% /% \\ %%collapsebox-closed !!!További példák keresése a korpuszban A Magyar Nemzeti Szövegtárban [http://corpus.nytud.hu/mnsz] további szövegpéldákat kereshet. %% ---- [Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit]