[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!!Gyer(m)ekek és bolondok mondanak igazat / mondják meg az igazat. 
----
%%(display:none)
%%coolborder
!!!Gyakorlatok
Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok.
%%
%%
%%

    
    
!!! Ekvivalensek más nyelvekben

* Német: [Kinder und Narren sagen die Wahrheit. | Kinder und Narren sagen die Wahrheit] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Gyerekek é s bolondok mondják meg az igazságot."\\ /% 
 [Kindermund tut Wahrheit kund. | Kindermund tut Wahrheit kund] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Gyerekszáj hirdeti az igazságot."\\ /% 
* Szlovén: [Resnico govorijo norci, otroci in pijanci] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Gyerekek é s bolondok mondják meg az igazságot."\\ /%
* Szlovák: [Deti a blázni vravia vždy pravdu. | Deti a blázni vravia vždy pravdu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Gyerekek é s bolondok mondják meg az igazságot."\\ /%
* Cseh: [Blázni a děti mluví pravdu.| Blázni a děti mluví pravdu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Bolondok és gyerekek mondják meg az igazságot."\\ /%



%% %%collapsebox-closed 
!!!Komponensek

          
* [gyer(m)ekek|Search:hukomgyer(m)ekek] Lemma: [gyer(m)ek|Search:hulemgyer(m)ek]

* [és|Search:hukomés] Lemma: [és|Search:hulemés]

* [bolondok|Search:hukombolondok] Lemma: [bolond|Search:hulembolond]

* [mondanak|Search:hukommondanak] Lemma: [mond|Search:hulemmond]

* [igazat|Search:hukomigazat] Lemma: [igaz|Search:hulemigaz]
%%

         
!!!Jelentés(ek)
       Annak kifejezésére mondják, hogy csak ők tudnak igazán őszinték lenni, mert nem számolnak tetteik következményével . [Példa 1 | 1 ]  [Példa 2 | 2 ] %%tip-Kommentár A magyarban meglehetősen ritka kifejezés. Vö. még a __Kindermund tut Wahrheit kund__ kifejezéssel is.\\ /%   \\
      \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Sajátos használat
      A közmondás sajátos használata.       \\
      
%%
       
      
!!!Variánsok

%%collapsebox-closed      
!!Alakváltozatok
  
%%

%%collapsebox-closed
!!Komponensek cseréje
  
%%
    
%%collapsebox-closed
!!!Tipikus használat a szövegben
   
%% \\ 
       

%%(display:none)
Themenbereiche (GER)
       
* [a]
%%
       
!!!Példák     
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Gyermekek és bolondok mondanak igazat#Sprichwort]): \\
%%quote
 ( 89-ben, sajnos,  nem álltunk oly " csehül  ", hogy bársonyosan  forradalmasodjunk. ).  A következő meccsünkön talán  a balhátvéd Selymes Tibor  is szóhoz jut. De  a legfontosabb - font  sterlingben, szmokingben vagy  bármilyen más ingben ki  nem fejezhetően fontos -  most: még tovább jutni.  Á. Á. Véletlenül  __Csak gyermekek és bolondok  mondanak igazat__ ( Német  közmondás ) került ismét  kezembe Hans Habe könyve,  A háló. De nem  véletlenül lapoztam fel benne  azt az oldalt, amely  emlékezetes maradt számomra.  Rögtön le is fordítottam  a német szöveget, mert  úgy véltem, nemcsak  szórakoztató, szellemes írás,  de fenemód aktuális is. %%tip-Forrás Régió: erdélyi; Stílusréteg: sajtó; Cím: Véletlenül; Szerző: D. K.; Dátum: 1998/27/06 /% 
/%
-----
  
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Gyermekek és bolondok mondanak igazat#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
1953. június 6. Ott áll Székely Mihály az Operaház színpadának közepén; öltözéke lenge alsó, paróka nem fedi tar fejét. Elrikkantja magát egy pimasz kisinas – __a gyerek és a bolond mondja meg az igazat__? – „A királyon nincsen semmi!”, s vet cigánykereket örömében. %%tip-Forrás Népszabadság 1997/10/30., 11 /% 
/%
 \\
      
\\
     
%%collapsebox-closed
!!!További példák keresése a korpuszban

A Magyar Nemzeti Szövegtárban [http://corpus.nytud.hu/mnsz] további szövegpéldákat kereshet.   
%%
       
       
----
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu]