[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Duch je sice ochotný, ale tělo slabé.
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Duch je ochotný, ale maso je slabé.
* Slovensky: [Duch je síce ochotný, ale telo je slabé. | Duch je síce ochotný, ale telo je slabé]
* Slovinsky: [Duh je voljan, ali meso je slabo. |Vsaka medalja ima dve plati|Vrč hodi po vodo, dokler se ne razbije|Duh je voljan, ali meso je slabo] 
* Maďarsky: [A szellem kész, de a test gyenge. | A szellem kész, de a test gyenge]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [duch|Search:czkomduch] Lemma: [duch|Search:czlemduch]

* [je|Search:czkomje] Lemma: [být|Search:czlembýt]

* [sice|Search:czkomsice] Lemma: [sice|Search:czlemsice]

* [ochotný|Search:czkomochotný] Lemma: [ochotný|Search:czlemochotný]

* [tělo|Search:czkomtělo] Lemma: [tělo|Search:czlemtělo]

* [slabé|Search:czkomslabé] Lemma: [slabý|Search:czlemslabý]

%%

               
!!!Význam(y)
       Přísloví poukazuje na fakt, že [člověk] mnohdy z nejrůznějších [důvodů] nedokáže uskutečnit to, co si předevzal, i když původní [touha] něco změnit nebo chovat se líp byla silná.  [Doklad 1 | 1 ]   \\
      \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
Přísloví je málo frekventované.      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) Duch je sice ochotný, ale tělo je slabé. [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X|Search:czvko.X] Lemma: [X|Search:czvle.X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
Postní doba nám poměrně často potvrzuje, že „__duch je sice ochotný, ale tělo slabé__“ a když si dáme předsevzetí, že nebudeme jíst sladkosti, máme i sny plné věnečků se šlehačkou. Jsme křehké nádoby, přiznejme si to. Ale ne zas tak křehké, abychom si nedokázali něco odepřít. Církev nenařizuje co si máme odepřít. Je to na nás. Můžeme si vybrat. A prožít postní dobu bez alkoholu je jedna z možností. Jedna z dobrých možností.
%%tip-Zdroj http://www.ado.cz/obsah/p-erovsk-iniciativa-40da-slav-des-t-v-ro/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      ____\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]