[{ALLOW view Editors}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!! Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího. ---- %%coolborder !!!Cvičení K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení. %% %% !!! Ekvivalenty v ostatních jazycích * Německy: [Gebranntes Kind scheut das Feuer. | Gebranntes Kind scheut das Feuer] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Popálené dítě se bojí ohně. * Slovensky: [Kto sa raz popáli, aj huspeninu dúcha. | Kto sa raz popáli, aj huspeninu dúcha] * Slovinsky: [Kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi. / Opečeni otrok se boji ognja. | Kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi] * Maďarsky: [Akit a kígyó megmart, (az)a gyíktól is fél. / Leforrázott macska az esőtől is fél. | Akit a kígyó megmart, (az)a gyíktól is fél. / Leforrázott macska az esőtől is fél] %%collapsebox-closed !!!Komponenty * [kdo] Lemma: [kdo] * [jednou] Lemma: [jednou] * [se spálil] Lemma: [spálit se] * [podruhé] Lemma: [podruhé] * [si dá] Lemma: [dát si] * [pozor] Lemma: [pozor] %% !!!Význam(y) Přísloví vyjadřuje přesvědčení, že člověk, který má negativní zkušenost z minulosti a poučil se z ní, si počíná mnohem opatrněji. [Doklad 1 | 1 ] \\ %%collapsebox-closed !!!Zvláštnosti užití X [Doklad 2 | 2 ] \\ %% !!!Varianty !!Tvarové varianty %%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] %% \\ %%collapsebox-closed !!Záměna komponent %%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] %% \\ /% %%collapsebox-closed !! Variantní komponenty * [X] Lemma: [X] %% !!!Typické užití v textu %%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] %% \\ %%collapsebox-closed !!! Doklady [Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\ %%quote Osmačtyřicetiletý Ali Khan Samsudin, známý jako Malajský král hadů, nepřežil uštknutí kobrou. V minulosti přitom několikrát překonal světové rekordy. Nechal se zavřít v nádobách a místnostech se stovkami malých hadů a štírů se smrtelným jedem. Staré přísloví, __kdo se jednou spálil, podruhé si dá pozor__, pro tohoto věčně hazardujícího muže prostě neplatilo. Poprvé ho totiž kobra královská uštkla před sedmadvaceti lety. Tehdy to jeho srdce vydrželo a Ali přežil. Když ho uštkl had znova minulý týden, nevěnoval tomu pozornost. A to se mu stalo osudným. Za dva dny po kousnutí se jeho zdravotní stav prudce zhoršil a teprve tehdy ho příbuzní odvezli do nemocnice. Ještě než mu lékaři podali protilátku, vydechl krotitel zabijáků naposledy. %%tip-Zdroj Deníky Moravia, 6. 12. 2006/% /% ----- [Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\ %%quote /% ----- [Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ %%quote /% [Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ %%quote /% ----- [Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote /% \\ %% %%collapsebox-closed !!!Hledání dalších dokladů v korpusu V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\ __jednou spálil__\\ %% ---- [Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]