[{ALLOW view Editors}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!! Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího. ---- %%coolborder !!!Cvičení K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení. %% %% !!! Ekvivalenty v ostatních jazycích * Německy: [Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího. * Slovensky: [Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu. | Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu] * Slovinsky: [Dajte cesarju, kar je cesarjevega, in bogu, kar je božjega] * Maďarsky: [Adjátok meg a császárnak, ami a császáré, istennek, ami istené. | Adjátok meg a császárnak, ami a császáré, istennek, ami istené] %%collapsebox-closed !!!Komponenty * [dejte|Search:czkomdejte] Lemma: [dát|Search:czlemdát] * [císaři|Search:czkomcísaři] Lemma: [císař|Search:czlemcísař] * [Bohu|Search:czkom.Bohu] Lemma: [Bůh|Search:czlem.Bůh] * [je|Search:czkomje] Lemma: [být|Search:czlembýt] * [Božího|Search:czkom.Božího] Lemma: [Boží|Search:czlem.Boží] %% !!!Význam(y) Přísloví vyjadřuje přesvědčení, že člověk má [respektovat] jak [instituce] světské a plnit z toho plynoucí [povinnosti], tak i sféru [duchovní]. [Doklad 1 | 1 ] \\ %%collapsebox-closed !!!Zvláštnosti užití X [Doklad 2 | 2 ] \\ %% !!!Varianty !!Tvarové varianty %%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] %% \\ %%collapsebox-closed !!Záměna komponent %%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] %% \\ /% %%collapsebox-closed !! Variantní komponenty * [X|Search:czvko.X] Lemma: [X|Search:czvle.X] %% !!!Typické užití v textu %%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] %% \\ %%collapsebox-closed !!! Doklady [Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\ %%quote "Nikdy jsem nechápal, proč bych měl nastavit tvář a nedporovat zlému." "Abych přežil." "A stojí pak zato žít?" "Kristus přece dává našemu přežití smysl a nový rozměr, protože jde o království Boží v nás: přímý prožitek štěstí a blaženosti, ke kterému nepotřebuji žádné vnější spouštěče, jako je sláva, moc nebo bohatství ze světa císařů. __Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího__ - pamatujete? Mohu být otrok, vězeň, chudák, a přitom šťastnější a svobodnější než nejmocnějši a nejbohatši cisařové, neboť mé království není z tohoto světa." %%tip-Zdroj http://www.ecn.cz/PRIVATE/Regenerace/reg9607/7calab.htm/% /% ----- [Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\ %%quote /% ----- [Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ %%quote /% [Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ %%quote /% ----- [Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote /% \\ %% %%collapsebox-closed !!!Hledání dalších dokladů v korpusu V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\ ____\\ %% ---- [Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]