[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(display:none)
[{TableOfContents numbered='true'}]
%%
\\
%%columns
 
      
!!!  Dajte cesarju, kar je cesarjevega, in bogu, kar je božjega. 
%%
    
!!! Ustrezniki v drugih jezikih
* Nemščina: [Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist] 
* Slovaščina: [Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu. | Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu]
* Češčina: [Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího. | Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího]
* Madžarščina: : [Adjátok meg a császárnak, ami a császáré (és Istennek, ami Istené). | Adjátok meg a császárnak, ami a császáré (és Istennek, ami Istené) ] 
%%collapsebox-closed 
!!! Sestavine
* [dajte] lema: [dati]
* [cesarju] lema: [cesar]
* [cesarjevega] lema: [cesarjev]
* [bogu] lema: [bog]
* [božjega] lema: [božji]
* [je] lema: [biti]

%%

         
!!!Pomen(i)
Rečemo, kadar želimo poudariti, da je cerkev ločena od države, zato je potrebno ločevati tudi naše obveznosti do države od naših obveznosti do cerkve. [Zgled 1 | 1 ]  [Zgled 3 | 3 ] \\

Pregovor v skrajšani obliki – Dajte cesarju, kar je cesarjevega – je vezan na plačevanje davkov. [Zgled 4 | 4 ] [Zgled 5 | 5 ] [Zgled 6 | 6 ] \\
%%collapsebox-closed
!!!Posebnosti rabe
%%    
      
!!!Različice
%%collapsebox-closed
!! Oblikovne različice
Dajte cesarju, kar je cesarjevega.  [Zgled 4 | 4 ] 

 
%%
    
%%collapsebox-closed
!! Zamenljivost sestavin
   %%
%%collapsebox-closed
!! Sestavine različic   




%%
    
%%collapsebox-closed
!!! Tipična besedilna raba


%%
       
       
!!! Zgledi
    
[Zgled 1 | #1] 
%%quote
Menim, da so naši strokovnjaki zelo dobro razmislili, ko so vnesli tudi člen, po katerem je cerkev ločena od države. To je tudi svetopisemsko pravilo: __Dajte cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je Božjega__.  Besede je izrekel naš Gospod, Jezus, in imajo svojo težo. Ker kadar koli se to ni upoštevalo v zgodovini, so bile kratene tiste osnovne človeške pravice, da vsak veruje in živi po svoji vesti.
%%tip-Vir FidaPLUS/% 
/% 
-----
[Zgled 2 | #2] 
%%quote
Poleg tega pa še dualizem čisto na vrhu: cesar in papež. Biblija pripoveduje zgodbo o činžu. Jezusa vprašajo, ali je rimskemu cesarju treba plačevati dajatve. To je past. Če bi pritrdil, bi bil slab Jud, če bi rekel ne, bi hujskal proti zasedbeni oblasti. Njegov odgovor: pokažite mi novec. Čigava podoba je na njem? Cesarjeva. Torej: __Dajte cesarju, kar je cesarjevega, in bogu, kar je božjega__.
%%tip-Vir FidaPLUS/% 
/% 
-----
[Zgled 3 | #3] 
%%quote
Od kdaj pa je verovanje zadeve države? V tem se vidi, kako slabo razume Jezusove besede, ki jih sam citira, »__dajte cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je božjega__«. Država garantira svobodno izražanje vere, ne more se pa vtikati, »v kaj naj kdo veruje«. 
%%tip-Vir http://bos.zrc-sazu.si/c/ada.exe?n=a_si_s&e=D_99225%20721 (Dostop: 7. 12. 2010)/% 
/% 
-----
[Zgled 4 | #4] 
%%quote
To, da je mariborski škof /…/ v imenu Komisije za pravičnost in mir pri slovenski škofovski konferenci, požegnal enotno davčno stopnjo, se da razlagati tudi tako, da so gospodje škofi samo po uradni dolžnosti sledili Kristusovi direktivi o davkih, ki pravi: __dajte cesarju, kar je cesarjevega__, slovenski cesar (…) pa hoče imeti enotno davčno stopnjo. Razlagati se da seveda tudi tako, da je blagoslov enotne davčne stopnje izposloval sam presvitli cesar. 
%%tip-Vir Nova beseda/% 
/% 
-----
[Zgled 5 | #5] 
%%quote
Razen da mora __dati cesarju, kar je cesarjevega__ (plačati davke), se država vanj prav nič ne vtika.
%%tip-Vir FidaPLUS/% 
/%
-----
[Zgled 6 | #6] 
%%quote
Tako izračunan dnevni dobiček, pomnožen s številom dni, je bil plačilo za njeno delo, znanje in najemnina za njeno zemljo, za katero mora - kajpada - __dati cesarju, kar je cesarjevega__, to je plačati davke.
%%tip-Vir FidaPLUS/% 
/%


%%collapsebox-closed

!!! Iskanje zgledov v korpusih
V korpusu [FidaPLUS | http://www.fidaplus.net] lahko najdete več zgledov s pomočjo iskalnega niza: \\
__#1dati_#1cesar__
%%
 [Seznam vseh pregovorov|Sprichwort_si]