[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Co sis nadrobil, to si taky sněz. 
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Die Suppe, die man sich einbrockt, muss man auch auslöffeln | Die Suppe, die man sich einbrockt, muss man auch auslöffeln] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Polévka, kterou si člověk nadrobí, si musí také sníst.
* Slovensky: [Kto si čo navaril, nech si aj zje. | Kto si čo navaril, nech si aj zje.]
* Slovinsky: [Pojej, kar si si skuhal. | Pojej, kar si si skuhal.] 
* Maďarsky: [Amit főztél, edd is meg. | Amit főztél, edd is meg.] 
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [co] Lemma: [co]

* [sis nadrobil] Lemma: [nadrobit]

* [to] Lemma: [to]

* [taky] Lemma: [taky]

* [sněz] Lemma: [sníst]
%%
!!!Význam(y)
Přísloví poukazuje na známou pravdu, že každý musí nést zodpovědnost za negativní důsledky svých skutků nebo rozhodnutí. [Doklad 1 | 1 ]   \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X] Lemma: [X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
Nejméně zdravého rozumu prokázal pak Parlament, jenž zvolil tuto televizní radu, potažmo tím vyvolal vzpouru v ČT, pár dní potom si dala většina jeho členů štědrovečerního kapra a odjela lyžovat. "__Co sis nadrobil, to si taky sněz__," byla další poučka mé babičky. Proč proboha mají řešit nebezpečně komplikovanou situaci stávkující redaktoři a protestující umělci pod koněm? A proč tak nesmyslně dlouho, když zdravý rozum říkal hned, že pan Hodač a spol. prostě nemůžou uspět?   %%tip-Zdroj Právo, 9. 1. 2001 /% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]]): \\
%%quote
14.20 Hovory H z Paláce K 15.00 Slavnostní bohoslužba - k výročí smrti Mistra Jana Husa 16.30 Odysea Cousteauova týmu - Svět bez slunce 217.15 Pyramida 17.45 ČT na příští týden 17.50 Sváteční slovo Jana Jandourka 18.00 Zprávy ( ST ) 18.05 Setkání s obrazovkou 18.35 Krok za krokem __Lež má hezké nohy__ 19.00 Zpívánky 19.05 Šťastných deset a Šance milion 19.10 Večerníček (ST) 19.20 Sportka, Sázka 5 ze 40 a Šance 19.30 Události 20.00 Kufr 20.45 Průvodní jevy (4/29) - Právo zemřít 21.35 Jak se žije biskupům podle Olgy Sommerové 21.50 Zprávy    %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 28. 6. 1997 /% 
/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): \\
%%quote
Daleko nebezpečnější by pro něj totiž bylo, kdyby mluvil pravdu. Řekněme, že to byl jeden z charakteristických rysů doby toho "slavného" Mezinárodního dne dětí. S vědomím, že __lež má velmi dlouhé nohy__, které bezpečně dovedou člověka k místům na výsluní, vyrůstaly všechny ty děti, které v roce 1953 zažívaly svůj svátek s tatínky a maminkami ve frontách u přepážek, kde se měnily peníze.   %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 31. 5. 2003 /% 
/%

     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      __[[lemma="nadrobit"][[]{0,4}[[lemma="sníst"]__\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]