Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.#
Cvičení#
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Doslovný překlad: Co můžeš obstarat dnes, neodkládej na zítřek.
- Slovensky: Čo môžeš urobiť dnes, neodkladaj na zajtra.
- Slovinsky: Kar lahko storiš/narediš danes, ne odlašaj na jutri.
- Maďarsky: Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra.
Komponenty#
- neodkládej Lemma: odkládat
Význam(y)#
Přísloví konstatuje fakt, že člověk je vůči novým, neznámým a neobvyklým věcem zpočátku skeptický a nedůvěřivý. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Z ovoce mají nejraději jablka, švestky a špendlíky, které rostou v okolí našeho domu, což je velmi příhodné :-) Někteří lidé dávájí morčatům na přilepšenou citrusy, kiwi, banány a jiné exotické plody, ale našim to nějak nejede – inu, co sedlák nezná, nežere. Ale zkuste to, třeba se jim zavděčíte. http://chs-barrandia.ic.cz/onas.html
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/ na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.