[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Co má přijít, přijde.  
----
%%(display:none)
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Was sein muss, muss sein. | Was sein muss, muss sein] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Co musí být, to musí být.\\ /%
* Slovensky: [Čo musí byť, to musí byť. | Čo musí byť, to musí byť]
* Slovinsky: [- | -] 
* Maďarsky: [Jöjjön, aminek jönnie kell. | Jöjjön, aminek jönnie kell]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [co|Search:czkomco] Lemma: [co|Search:czlemco]

* [má|Search:czkommá] Lemma: [mít|Search:czlemmít]

* [přijde|Search:czkompřijde] Lemma: [přijít|Search:czlempřijít]

%%

         

!!!Význam(y)
       Přísloví vyjadřuje přesvědčení, že některé věci jsou [nevyhnutelné] a nakonec se s nimi musíme smířit. [Doklad 1 | 1 ]   \\
      \\
      
       
%%collapsebox-closed

!!!Zvláštnosti užití
      
Přísloví je většinou součástí komplexní argumentace, která směřuje ke smíření se s daným stavem věcí. [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    



%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) Co se má v mém životě stát a co má přijít, tak to určitě přijde. [Doklad 3 | 3 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!!!Komponenty
          
* [určitě] Lemma: [určitě]


%%
!!!Typické užití v textu


!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Co není, může být#Význam(y)]): \\
%%quote
V hudbě jsem otevřený všemu, sleduji různé směry. Nyní se intenzivně připravuji na novou premiéru v Ústí na představení Don Giovanni od Mozarta. Zpívám hlavní roli, a tak většinu času věnuji přípravě. Chci zpívat až do konce života. Věřím v osudovost, __co má přijít, přijde__. Největší uspokojení prožívám na jevišti, když vidím spokojené a šťastné lidi. Říkám si - stálo to za to!"  %%tip-Zdroj Deníky Bohemia, 4. 5. 2004/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote
Jak vnímáte naděje okolí, které si od vás hodně slibuje? David: Pochopitelně takové hlasy slyšíme. Myslím si , že pokud zůstaneme na zemi, tak to, __co má přijít, přijde__. U mě to může být třeba za dva roky, u bráchy za pět. Nesmíme nic uspěchat. Chce to trpělivost. Petře, před nedávnem jste dostal cenu za nejlepšího hráče do 15 let. %%tip-Zdroj Lidové noviny, 23. 8. 2001/% 
/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote
Na Slovensku mám rodiče, přátele i nepřátele, a ti mi chybějí. Jinak tam žiju stejně, jako jsem žil tady, jen cesta domů trvá o tři hodiny déle než z Bratislavy do Košic. A obavy z terorismu? __Co se má v mém životě stát a co má přijít__, tak to určitě přijde. Jen ať toho smutného není moc. %%tip-Zdroj Hospodářské noviny, 7. 5. 2003/% 
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed

!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      __[[word="co"][]{0,1}[[word="má"][]{0,1}[[word="přijít"]__\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]