[{ALLOW view Editors}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!! Blahoslavenější je dávat než brát. ---- %%(display:none) %%coolborder !!!Cvičení K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení. %% %% %% !!! Ekvivalenty v ostatních jazycích * Německy: [Geben ist seliger denn nehmen. | Geben ist seliger denn nehmen] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Dávat je blahoslavenější brát. * Slovensky: [Lepšie dať, ako brať. | Lepšie dať, ako brať] * Slovinsky: [Dajati je lepše kot jemati. | Dajati je lepše kot jemati] * Maďarsky: [Jobb adni, mint kapni. | Jobb adni, mint kapni] %%collapsebox-closed !!!Komponenty * [blahoslavenější|Search:czkomblahoslavenější] Lemma: [blahoslavený|Search:czlemblahoslavený] * [je|Search:czkomje] Lemma: [být|Search:czlembýt] * [dávat|Search:czkomdávat] Lemma: [dávat|Search:czlemdávat] * [brát|Search:czkombrát] Lemma: [brát|Search:czlembrát] %% !!!Význam(y) Přísloví vyjadřuje přesvědčení, že skutečné [bohatství] spočívá v tom, že člověk nemyslí jenom na sebe, ale snaží se obdarovat své [bližní]. [Doklad 1 | 1 ] \\ %%collapsebox-closed !!!Zvláštnosti užití \\ %% !!!Varianty !!Tvarové varianty %%(display:inline;) %% \\ %%collapsebox-closed !!Záměna komponent %%(display:inline;) %% \\ /% %%collapsebox-closed !! Variantní komponenty %% !!!Typické užití v textu !!! Doklady [Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\ %%quote Mohli bychom dokonce říci, že ten, kdo dává, získává nad obdarovaným jakousi moc. Jistě platí Ježíšova slova, že __blahoslavenější je dávat než brát__. %%tip-Zdroj Deníky Moravia, 23. 12. 2004/% /% %%collapsebox-closed !!!Hledání dalších dokladů v korpusu V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\ __[[word="blahoslavenější"]__\\ %% ---- [Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]