[{ALLOW view Editors}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!!Amit nem akarsz magadnak, ne tedd másnak. %%tip-Kommentár Nem túl gyakori fordulat a magyarban. Az igehasználat és a tagmondatsorend tekintetében több variánsa is van, l. a példákat. \\ /% ---- %%coolborder !!!Gyakorlatok Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok. %% %% !!! Ekvivalensek más nyelvekben * Német: [Was du nicht willst, das man dir tu, das füg auch keinem ander(e)n zu | Was du nicht willst, das man dir tu, das füg auch keinem ander(e)n zu] * Szlovén: [Kar ne želiš, da se stori tebi, ne stori drugemu. | Kar ne želiš, da se stori tebi, ne stori drugemu] * Szlovák: [Čo nechceš, aby ti robili iní, nerob im ani ty. | Čo nechceš, aby ti robili iní, nerob im ani ty] * Cseh: [Co nechceš, aby ti jiní činili, nečiň ty jim. | Co nechceš, aby ti jiní činili, nečiň ty jim] %% %%collapsebox-closed !!!Komponensek * [amit] Lemma: [ami | ami (Lemma)] * [nem] Lemma: [nem | nem (Lemma)] * [akarsz] Lemma: [akar | akar (Lemma)] * [magadnak] Lemma: [magad | magad (Lemma)] * [ne] Lemma: [ne | ne (Lemma)] * [tedd] Lemma: [tesz | tesz (Lemma)] * [másnak] Lemma: [más | más (Lemma)] %% !!!Jelentés(ek) Annak kifejezésére mondják, hogy másokat is úgy kezeljünk, ahogy mi szeretnénk, ha kezelnének bennünket, illetve hogy ne tegyünk másokkal olyat, amit nem szeretnénk, ha velünk tennének. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ \\ %%collapsebox-closed !!!Sajátos használat A közmondás sajátos használata. \\ %% !!!Variánsok %%collapsebox-closed !!Alakváltozatok %%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ] %% \\ %%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] %% \\ %%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ] %% \\ %% %%collapsebox-closed !!Komponensek cseréje %%(display:inline;) %%(display:inline;) Amit nem akarsz magadnak, ne akard másnak. [Példa 2 | 2 ] %% \\ %%(display:inline;) Ne tedd másnak, amit nem kívánsz magadnak. [Példa 3 | 3 ] %% \\ %%(display:inline;) Ne tedd másnak, amit magadnak nem kívánsz. [Példa 4 | 4 ] %% \\ %% \\ %% %%collapsebox-closed !!!Tipikus használat a szövegben %% \\ %%(display:none) Themenbereiche (GER) * [a] %% !!!Példák [Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Amit nem akarsz magadnak, ne tedd másnak#Sprichwort]): \\ %%quote Helvétius nem is különíti el a főhatalmat és a tanácsadó apparátust, hanem az üldözöttből üldözővé átlényegülő egyházak esetében is a mozgató logika felderítése izgatja, amelyet - makacs materialista lévén - nem morális, eszmei, metafizikai indítékokban keres, hanem az érdekben lel meg. Az 1769-es, de csak a szerző halála után, 1772-ben megjelent De l’homme itt következő passzusa a szólásszabadság problémájának első, önáltatás, valamint jogi és etikai misztifikáció nélkül, őszintén, racionálisan előadott foglalata. Az alfejezet sokat mondó címe: " Az érdek nap mint nap arra indít, hogy tagadjuk ezt az életigazságot: __Amit nem akarsz magadnak, ne tedd másnak__! "%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Sajtó és szabadság; Szerző: Fekete Sándor; Dátum: 1986 /% /% ----- [Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Amit nem akarsz magadnak, ne tedd másnak#Bedeutung(en)]): \\ %%quote A bíró természetesen éppen ezért választotta ezt a fajta zenekúrát, és persze azért, hogy megtanítsa a hangoskodót arra: __amit nem akarsz magadnak, ne akard másnak__.%%tip-Forrás Hajdú-Bihari Napló; Cím: Polkára ítélte a bíróság; Dátum: 2001/09/06 /% /% \\ [Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Amit nem akarsz magadnak, ne tedd másnak#Bedeutung(en)]): \\ %%quote 1947._február_1. - Pavol Jantausch nagyszombati püspök memorandummal fordul Edvard Beneś köztársasági elnökhöz, Jan Masaryk külügyminiszterhez és a Szlovák Nemzeti Tanácshoz, melyben a Szlovák Katolikus Püspöki Kar nevében a szlovákiai magyarok csehországi deportálása ellen tiltakozik: " A toborzást olyan módon végzik, amellyel nem értek egyet sem úgy, mint az érintett terület egyházi elöljárója, sem mint az ország állampolgára. " A törvény betartását kéri, mivel a 88/1945/88. sz. elnöki dekrétum, amelyre hivatkozva a " toborzást " végzik, nem ad lehetoséget egész családok, köztük aggastyánok, terhes nok és gyermekek eroszakos elhurcolására és a deportáltak vagyonának elkobzására. A püspök szerint a magyarok zöme nyugodtan várta Csehszlovákia felújítását, s ha némelyek közülük buntettet követtek el, " még nem következik, hogy vád alá kell helyezni az egész nemzetet, nemzetcsoportot, kisebbséget ". Az emberségesség és igazságosság elvének betartására kéri az ország vezetoit: " __Ne tedd másnak, amit nem kívánsz magadnak.__ "%%tip-Forrás Régió: szlovákiai; Stílusréteg: tudományos; Cím: A csehszlovákiai magyar kisebbség történeti kronológiája ( 1947-1949 ); Szerző: Popély Árpád /% /% \\ [Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Amit nem akarsz magadnak, ne tedd másnak#Bedeutung(en)]): \\ %%quote Mit tegyünk? Álljunk le vitatkozni ezzel a gyűlöletbeszéddel? Vitatkozni nem érdemes. De azt elmondhatjuk, hogy nincs más védelmünk, csak a józan ész, a racionalizmus, a körültekintő alaposság és a higgadt mérlegelés; nincs más zsinórmértékünk, mint az az ősi erkölcsi parancsolat, amely így szól: __ne tedd másnak, amit magadnak nem kívánsz__; nincs más menedékünk, mint Jézusnak ez a mondata: úgy szeresd magadat, mint a felebarátodat.%%tip-Forrás Népszava; Cím: A szabad világ ígérete; Dátum: 2001/09/22 /% /% ----- \\ %%collapsebox-closed !!!További példák keresése a korpuszban A Magyar Nemzeti Szövegtárban [http://corpus.nytud.hu/mnsz] további szövegpéldákat kereshet. %% ---- [Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit]