[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Čisté svědomí je nejměkčí polštář. 
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. | Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Dobré svědomí je jemný polštář.
* Slovensky: [Dobré svedomie je mäkká poduška. | Dobré svedomie je mäkká poduška]
* Slovinsky: [Mirna vest je najboljše vzglavje. | Mirna vest je najboljše vzglavje] 
* Maďarsky: [Holló a hollónak nem vájja ki a szemét. | Holló a hollónak nem vájja ki a szemét]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [čisté] Lemma: [čistý]

* [svědomí] Lemma: [svědomí]

* [je] Lemma: [být]

* [nejměkčí] Lemma: [měkký]

* [polštář] Lemma: [polštář]
%%
      
!!!Význam(y)
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že lidé s negativními vlastnostmi jsou solidární a navzájem su neškodí. [Doklad 1 | 1 ]   \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) Samochvála smrdí. [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X] Lemma: [X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
Rychle najít čisté. Vadilo máslo na hlavě. Bohužel, často zloděj volal chyťte zloděje! Máslo na hlavě mělo 99% obyvatelstva. Prostě jsme žili každý podle svého svědomí. A svědomí nikdo neuteče. __Čisté svědomí je nejměkčí polštář__. Máslo na hlavě vadí. Ale vši ve vlasech snad ještě víc. Ale kde tehdy po revoluci najít čisté? Alespoň částečně nezašpiněná generace, která byla po ruce, se logicky vyvezla vzhůru. Žádná minulost byla místenkou. Právě dokončili školu, klíči cinkali jako my všichni a naskočili do rozjíždějícího se vlaku. 
   %%tip-Zdroj http://blog.aktualne.centrum.cz/~nick10~/blogy/jan-kruta.php?itemid=6309/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      __[[word="vrána"][]{0,4}[[lemma="vyklovat"]__\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]