Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-8) was last changed on 29-Oct-2011 19:11 by Forgács Tamás  

This page was created on 31-May-2010 17:08 by Forgács Tamás

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 changed one line
[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW view All}]
At line 10 added one line
%%(display:none)
At line 16 added 2 lines
%%
At line 20 changed 3 lines
* Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Die wörtliche Übersetzung (wenn abweichend vom Deutschen)"\\ /%
* Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts]
* Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts]
* Szlovén: [- |- ]
* Szlovák: [Prílišná horlivosť škodí. | Prílišná horlivosť škodí]
* Cseh: [Přílišná horlivost škodí | Přílišná horlivost škodí]
At line 27 added one line
At line 28 changed one line
* [többet ] Lemma: [Lemma von Komponente 1 | Lemma von Komponente 1 (Lemma)]
* [többet|Search:hukomtöbbet] Lemma: [több|Search:hulemtöbb]
At line 30 changed one line
* [] Lemma: [ | (Lemma)]
* [ésszel|Search:hukomésszel] Lemma: [ész|Search:hulemész]
At line 32 changed one line
* [] Lemma: [ | (Lemma)]
* [mint|Search:hukommint] Lemma: [mint|Search:hulemmint]
* [erővel|Search:hukomerővel] Lemma: [erő|Search:hulemerő]
At line 37 changed one line
Annak kifejezésére mondják, hogy A közmondás jelentésének/jelentéseinek leírása [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\
Annak kifejezésére mondják, hogy többre megy az ember megfontolással v. alkalomadtán ravaszsággal, mint
puszta erőszakkal. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\
At line 43 changed 2 lines
A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ]
\\
A közmondás sajátos használata. \\
At line 53 changed 12 lines
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ]
%% \\
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ]
%% \\
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ]
%% \\
At line 66 changed one line
At line 69 changed 19 lines
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ]
%% \\
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentár
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ]
%% \\
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentar
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ]
%% \\
At line 90 removed 9 lines
%%(display:none;)
!! Variánskomponensek
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája]
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája]
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája]
%%
At line 102 removed 4 lines
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentár
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 21 | 21 ]
At line 107 removed 5 lines
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ]
%% \\
/%
At line 121 changed one line
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Schuster bleib bei deinen Leisten#Sprichwort]): \\
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Többet ésszel, mint erővel#Sprichwort]): \\
At line 123 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
A szegény ember szekerére vetette a medvét, vígan tért haza, otthon jó vacsorát csapott, jól aludt rája, s nem sokat félt a rókától, mert megtanulta tőle: __többet ésszel, mint erővel__! %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Hetvenhét magyar népmese; Szerző: Illyés Gyula; Dátum: 2000 /%
At line 127 changed one line
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Többet ésszel, mint erővel#Bedeutung(en)]): \\
At line 129 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Custine kérdése foglalkoztatta: miért akar a nagy még nagyobb lenni? A kicsi finomabb, pallérozottabb, s mert rákényszerül, hogy a " __többet ésszel, mint erővel__ " elvéhez tartsa magát, hát az esze is kidolgozottabb. A kicsik egymással fraternizálnak, és a sarokban összenevetnek, ha a nagy otrombaságát észlelik. Legyél csak akkora, mint egy ember. Legyenek az oroszok akkorák, mint az orosz emberek. Ne gondoljuk, hogy értékeink holdban, hektárban, négyzetkilométerben kifejezhetők. Miért nem fordulnak inkább Szibéria felé, hiszen az az övék, mit akarnak tőlünk? Sokféle bajt szereznek maguknak, ha itt tartják a katonáikat. Kár az oroszokért, hogy ilyen buta szerepbe rögzítették magukat. Ha a mező tágas, akkor a lélek is tágas, gondolhatták, lélek és tér azonban nem így függ össze, ha a tér szigorú fegyveres őrizet alatt megmunkálatlanul tátong.%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Kőóra; Szerző: Konrád György; Dátum: 1994 /%
At line 133 changed one line
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Többet ésszel, mint erővel#Bedeutung(en)]): \\
At line 135 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
- Bejött a cselem! Na, te viccelődő, röhögős majom, mindjárt kiporolják a nadrágodat! Hahaha! Most majd elmegy a kedved, hogy híres oroszlánvadászokkal viccelődj! Vagyis velem. __Többet ésszel, mint erővel__! Megmondtam, hogy az nevet, aki utoljára nevet! %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Csukás István Nagy meséskönyve; Szerző: Csukás István; Dátum: 2001 /%
At line 139 changed one line
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Többet ésszel, mint erővel#Bedeutung(en)]): \\
At line 141 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Bőven van alkalom minden nép számára, hogy önmaga és mások ellen súlyosan vétsen. Ezek az alkalmak néha kényszerítő körülmények formájában jelentkeznek. A magyarságról beszélve, gondoljunk mindenekelőtt a honfoglalásra és a megalapított Magyarország földrajzi helyzetére. Alkalom szülte a nyugati vad kalandozásokat, melyekkel önmaga és mások ellen is vétett a magyarság. S hazánk földrajzi helyzete sem a legszerencsésebb, ha a bűnre vezető alkalomról beszélünk. Sőt nemegyszer mintha a kényszerítő körülmény erejével lépett volna fel itt az alkalom. Hiszen sok hódítás és merész álom temetője volt e föld, különös varázzsal, mint a virágos temetők általában. Bódultak ide folyton a népek, s ezért az ittlévőnek őrködnie kellett szüntelenül, hogy vajon valamelyik égtáj felől nem jön -e mézére darázs vagy vetésére vad. Ebben a szüntelen őrködésben jól megtermett a gyanakvás, a gyanakvásban a számítás, a számításban pedig az álarc. Aki erővel nem bírja, ahogy a magyarok sem bírhatták volna itt sokáig, egy szép napon kitalálja az új fegyvert, amely így szól: " __Többet ésszel, mint erővel__. " Az erő azonban, bárha kicsi is, sohasem tűri a trónfosztást, hanem másfelé fordulva kérkedik. Egy történelmi fordulattal így lépett az erő helyébe az ész: a pogányság helyébe a kereszténység, és a nyílt beszéd helyébe a diplomácia. De az erő azon állt bosszút, aki megfosztotta trónjától: Nyugatról megfordulva először szétdúlta a " vérszerződést ", a magyar közösség jelképét, azután pedig, ezeréves bosszúállással, Keletre vicsorgott folyton, s csak édes álmaiban járt vissza Nyugatra hadakozni.%%tip-Forrás Belegquelle /%
At line 145 changed one line
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Többet ésszel, mint erővel#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 147 changed one line
~[...~]Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
( Avraham töprengő képet vág, ujjával a halántékát fúrja, s fejét csóválva hümmög. ) __Ha nem erővel, győzzed ésszel__! ( S most meggörnyedve, okoskodó mozdulatokkal, selypegő, fogatlan hangon utánozza a paraszti társalgást. ) %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Avraham Bogatir hét napja - Hová tűntek a katonák? - A történet vége; Szerző: Kardos G. György; Dátum: 1978 /%
At line 151 changed one line
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Többet ésszel, mint erővel#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 153 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Ott Ilion mezein a görög és a trósz mind beleadta a lelkét abba a harcba. A legtöbben ki is lehelték. A féktelen Protesilaos volt az első hősi halott. Volt, aki a kardjába dőlt, mint Ajas. Volt, akit konstruált perben elveszejtettek, mint Palamedest. Volt, aki __többet ért el ésszel, mint erővel__, Ulysses. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Végtelen napjaim - Napló; Szerző: Hubay Miklós; Dátum: 1996 /%
At line 157 changed one line
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | Többet ésszel, mint erővel#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 159 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
A Sztálin születésnapja tiszteletére elindított műszakban megint emelték a tanulónormát; a falra fölírták a sztahanovista kongresszuson elhangzott, legfrissebb Rákosi-mondást: " __Többet ésszel, mint erővel__ "; a vörös táblára új nevek kerültek, a " termelésünk kerékkötői " rovatba pedig két esztergályos, aki reggel késve érkezett a műhelybe s egy gépjavító lakatos, aki uszított a fehér kenyér ellen. " Vajon milyen az elkésők viszonya a békéhez? " - kérdezte egy feketével bekeretezett cikk a faliújságon. A cikk aláírása ez volt: " J. Gy. kultúrfelelős. "%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Stációk; Szerző: Gergely Ágnes; Dátum: 1983/%
At line 163 changed one line
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Többet ésszel, mint erővel#Formvarianten]): \\
At line 165 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Odüsszeusztól Einsteinig, Nagy Sándortól Churchillig a lenyűgöző sikert mindig a __többet ésszel, mint erővel__ emberi törvénye hozta meg. %%tip-Forrás Magyar Hírlap 1995/09/11 /%
At line 169 changed one line
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Többet ésszel, mint erővel#Formvarianten]): \\
At line 171 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Ebben a világban csak akkor számítasz, ha erősebb vagy ha ravaszabb vagy. Az utóbbi esetben – s ez lehetett Horn Gyuláé is –, a kis kölyöknek fel kellett mérnie a „__többet ésszel, mint erővel__” logikáját. Ösztönösen tudnia kellett, hogy sohasem támadhat szemből, sohasem kockáztathatja meg, hogy az erősebbek erőfitogtatásukkor észrevegyék, át kellett látnia, hogy csak a pergő szavakkal és nem a nyers erővel győzedelmeskedhet. %%tip-Forrás Népszabadság 1998/10/31/%
At line 175 removed 85 lines
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 11 | #11 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
%
/%
\\
[Példa 12 | #12 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 13 | #13 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 14 | #14 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 15 | #15 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 16 | #16 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje| Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 17 | #17 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 18 | #18 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 19 | #19 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
-----
[Példa 20 | #20 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 21 | #21 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
-----
[Példa 22 | #22 ] (Szabad példa): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 23 | #23 ] (Szabad példa): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
At line 269 changed 2 lines
[Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit]
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
8 29-Oct-2011 19:11 8.46 kB Forgács Tamás to previous
7 22-Dec-2010 21:27 8.464 kB Brigita Kacjan to previous | to last
6 14-Dec-2010 14:36 8.44 kB Vida Jesenšek to previous | to last
5 24-Sep-2010 12:58 8.357 kB Forgács Tamás to previous | to last
4 22-Sep-2010 18:53 8.363 kB Forgács Tamás to previous | to last
3 17-Aug-2010 09:36 10.052 kB Forgács Tamás to previous | to last
2 31-May-2010 17:27 10.195 kB Forgács Tamás to previous | to last
1 31-May-2010 17:08 8.754 kB Forgács Tamás to last
«