At line 13 changed one line |
Zu diesem Sprichwort gibt es leider noch keine Übungen. |
Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen im Bedeutungsbereich [Glück | Glück Übungen]. |
At line 22 changed 2 lines |
* Tschechisch: [Střepy přinášejí štěstí. | Střepy přinášejí štěstí.] |
* Ungarisch: [ | ] |
* Tschechisch: [Střepy přinášejí štěstí. | Střepy přinášejí štěstí] |
* Ungarisch: [- | -] |
At line 29 changed one line |
* [Scherben] Lemma: [Scherbe|Schrebe (Lemma)] |
* [Scherben|Search:dekom.Scherben] Lemma: [Scherbe|Search:delem.Scherbe] |
At line 31 changed one line |
* [bringen] Lemma: [bringen|bringen (Lemma)] |
* [bringen|Search:dekombringen] Lemma: [bringen|Search:delembringen] |
At line 33 changed one line |
* [Glück] Lemma: [Glück|Glück (Lemma)] |
* [Glück|Search:dekom.Glück] Lemma: [Glück|Search:delem.Glück] |
At line 39 changed one line |
Sagt man dafür, dass das [Zerbrechen] eines Gegenstands aus Glas oder Porzellan jemandem angeblich [vorhersagt], dass sich bestimmte Dinge in seinem Leben [positiv entwickeln] werden. Dies gilt sowohl für das unbeabsichtigte als auch für das beabsichtigte Zerbrechen von Gegenständen (z.B. Polterabend, Richtfest). [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass das [Zerbrechen|Search:debeg.Zerbrechen] eines Gegenstands aus Glas oder Porzellan jemandem angeblich [vorhersagt|Search:debegvorhersagt], dass sich bestimmte Dinge in seinem Leben [positiv entwickeln|Search:debegpositiv00entwickeln] werden. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 45 changed one line |
In den Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort häufig die [Aufmunterung] ausgedrückt, dass das unbeabsichtigte Zerbrechen eines Gegenstands jemandem eine positive Entwicklung bestimmter Dinge vorhersagt. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
In den Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort häufig die [Aufmunterung|Search:debeg.Aufmunterung] ausgedrückt, dass das unbeabsichtigte Zerbrechen eines Gegenstands jemandem eine positive Entwicklung bestimmter Dinge vorhersagt. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
At line 51 changed one line |
– die Aussage des Sprichworts[ negativ beurteilt] oder [angezweifelt]. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] \\ |
– die Aussage des Sprichworts [negativ beurteilt|Search:debegnegativ00beurteilt] oder [angezweifelt|Search:debegangezweifelt]. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] \\ |
At line 53 changed one line |
– mit dem Sprichwort ausgedrückt, dass die [Arbeit] mit Glas oder Porzellan jemanden [erfolgreich] machen kann. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] \\ |
– mit dem Sprichwort ausgedrückt, dass die [Arbeit|Search:debeg.Arbeit] mit Glas oder Porzellan jemanden [erfolgreich|Search:debegerfolgreich] machen kann. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] \\ |
At line 55 changed one line |
– mit dem Sprichwort auf Trümmer im übertragenen Sinne Bezug genommen, die z.B. aus menschlichem Versagen oder Streitigkeiten hervorgegangen sind: Hier wird meist ausgedrückt, dass solche Trümmer keine positiven Entwicklungen für die Verursacher mit sich bringen, sondern allenfalls für deren Nutznießer. [Beleg 10 | 10 ] [Beleg 11 | 11 ] \\ |
– mit dem Sprichwort auf Trümmer im übertragenen Sinne Bezug genommen, die z. B. aus menschlichem Versagen oder Streitigkeiten hervorgegangen sind: Hier wird meist ausgedrückt, dass solche Trümmer keine positiven Entwicklungen für die Verursacher mit sich bringen, sondern allenfalls für deren Nutznießer. [Beleg 10 | 10 ] [Beleg 11 | 11 ] \\ |
At line 73 changed one line |
%%tip-X |
%%tip-X. |
At line 75 changed one line |
| z.B.\\Pech\\Unglück\\mitunter einen Haufen Ärger | NOMEN / SYNTAGMA /% %%tip-Kommentar Hier wird die Sprichwortbedeutung ins Gegenteil verkehrt.\\ /% [Beleg 12 | 12 ] [Beleg 13 | 13 ] [Beleg 14 | 14 ] |
| z. B.\\Pech\\Unglück\\mitunter einen Haufen Ärger | NOMEN / SYNTAGMA /% %%tip-Kommentar Hier wird die Sprichwortbedeutung ins Gegenteil verkehrt.\\ /% [Beleg 12 | 12 ] [Beleg 13 | 13 ] [Beleg 14 | 14 ] |
At line 98 changed one line |
%%(display:inline;) »Scherben brachten letztlich doch noch Glück« [Beleg 16 | 16 ] |
%%(display:inline;) »Scherben brachten letztlich doch noch Glück.« [Beleg 16 | 16 ] |
At line 244 changed one line |
__&Scherbe /+w1 &bringen /+w1 &Glück__\\ |
__&Scherbe /s0 &bringen /s0 &Glück__\\ |