Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-17) was last changed on 06-Apr-2011 13:59 by Dominika Pawlowski  

This page was created on 28-Jan-2010 14:10 by Katrin Hein

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 13 changed one line
Zu diesem Sprichwort gibt es leider noch keine Übungen.
Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen im Bedeutungsbereich [Glück | Glück Übungen].
At line 22 changed 2 lines
* Tschechisch: [Střepy přinášejí štěstí. | Střepy přinášejí štěstí.]
* Ungarisch: [ | ]
* Tschechisch: [Střepy přinášejí štěstí. | Střepy přinášejí štěstí]
* Ungarisch: [- | -]
At line 29 changed one line
* [Scherben] Lemma: [Scherbe|Schrebe (Lemma)]
* [Scherben|Search:dekom.Scherben] Lemma: [Scherbe|Search:delem.Scherbe]
At line 31 changed one line
* [bringen] Lemma: [bringen|bringen (Lemma)]
* [bringen|Search:dekombringen] Lemma: [bringen|Search:delembringen]
At line 33 changed one line
* [Glück] Lemma: [Glück|Glück (Lemma)]
* [Glück|Search:dekom.Glück] Lemma: [Glück|Search:delem.Glück]
At line 39 changed one line
Sagt man dafür, dass das [Zerbrechen] eines Gegenstands aus Glas oder Porzellan jemandem angeblich [vorhersagt], dass sich bestimmte Dinge in seinem Leben [positiv entwickeln] werden. Dies gilt sowohl für das unbeabsichtigte als auch für das beabsichtigte Zerbrechen von Gegenständen (z.B. Polterabend, Richtfest). [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
Sagt man dafür, dass das [Zerbrechen|Search:debeg.Zerbrechen] eines Gegenstands aus Glas oder Porzellan jemandem angeblich [vorhersagt|Search:debegvorhersagt], dass sich bestimmte Dinge in seinem Leben [positiv entwickeln|Search:debegpositiv00entwickeln] werden. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
At line 45 changed one line
In den Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort häufig die [Aufmunterung] ausgedrückt, dass das unbeabsichtigte Zerbrechen eines Gegenstands jemandem eine positive Entwicklung bestimmter Dinge vorhersagt. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\
In den Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort häufig die [Aufmunterung|Search:debeg.Aufmunterung] ausgedrückt, dass das unbeabsichtigte Zerbrechen eines Gegenstands jemandem eine positive Entwicklung bestimmter Dinge vorhersagt. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\
At line 51 changed one line
– die Aussage des Sprichworts[ negativ beurteilt] oder [angezweifelt]. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] \\
– die Aussage des Sprichworts [negativ beurteilt|Search:debegnegativ00beurteilt] oder [angezweifelt|Search:debegangezweifelt]. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] \\
At line 53 changed one line
– mit dem Sprichwort ausgedrückt, dass die [Arbeit] mit Glas oder Porzellan jemanden [erfolgreich] machen kann. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] \\
– mit dem Sprichwort ausgedrückt, dass die [Arbeit|Search:debeg.Arbeit] mit Glas oder Porzellan jemanden [erfolgreich|Search:debegerfolgreich] machen kann. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] \\
At line 55 changed one line
– mit dem Sprichwort auf Trümmer im übertragenen Sinne Bezug genommen, die z.B. aus menschlichem Versagen oder Streitigkeiten hervorgegangen sind: Hier wird meist ausgedrückt, dass solche Trümmer keine positiven Entwicklungen für die Verursacher mit sich bringen, sondern allenfalls für deren Nutznießer. [Beleg 10 | 10 ] [Beleg 11 | 11 ] \\
– mit dem Sprichwort auf Trümmer im übertragenen Sinne Bezug genommen, die z. B. aus menschlichem Versagen oder Streitigkeiten hervorgegangen sind: Hier wird meist ausgedrückt, dass solche Trümmer keine positiven Entwicklungen für die Verursacher mit sich bringen, sondern allenfalls für deren Nutznießer. [Beleg 10 | 10 ] [Beleg 11 | 11 ] \\
At line 73 changed one line
%%tip-X
%%tip-X.
At line 75 changed one line
| z.B.\\Pech\\Unglück\\mitunter einen Haufen Ärger | NOMEN / SYNTAGMA /% %%tip-Kommentar Hier wird die Sprichwortbedeutung ins Gegenteil verkehrt.\\ /% [Beleg 12 | 12 ] [Beleg 13 | 13 ] [Beleg 14 | 14 ]
| z. B.\\Pech\\Unglück\\mitunter einen Haufen Ärger | NOMEN / SYNTAGMA /% %%tip-Kommentar Hier wird die Sprichwortbedeutung ins Gegenteil verkehrt.\\ /% [Beleg 12 | 12 ] [Beleg 13 | 13 ] [Beleg 14 | 14 ]
At line 98 changed one line
%%(display:inline;) »Scherben brachten letztlich doch noch Glück« [Beleg 16 | 16 ]
%%(display:inline;) »Scherben brachten letztlich doch noch Glück.« [Beleg 16 | 16 ]
At line 244 changed one line
__&Scherbe /+w1 &bringen /+w1 &Glück__\\
__&Scherbe /s0 &bringen /s0 &Glück__\\
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
17 06-Apr-2011 13:59 13.858 kB Dominika Pawlowski to previous
16 15-Feb-2011 15:27 13.852 kB Christian Zimmermann to previous | to last
15 14-Dec-2010 14:36 13.854 kB Kathrin Steyer to previous | to last
14 08-Sep-2010 20:51 13.706 kB Brigita Kacjan to previous | to last
13 17-Aug-2010 02:16 13.679 kB Libor Marek to previous | to last
12 20-Apr-2010 13:26 13.68 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
11 22-Mar-2010 14:36 13.713 kB Denis Helic to previous | to last
10 03-Feb-2010 15:42 13.669 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
9 02-Feb-2010 13:00 13.706 kB Kathrin Steyer to previous | to last
8 02-Feb-2010 12:59 13.61 kB Kathrin Steyer to previous | to last
7 28-Jan-2010 14:32 13.601 kB Katrin Hein to previous | to last
6 28-Jan-2010 14:31 13.599 kB Katrin Hein to previous | to last
5 28-Jan-2010 14:30 13.598 kB Katrin Hein to previous | to last
4 28-Jan-2010 14:29 13.595 kB Katrin Hein to previous | to last
3 28-Jan-2010 14:26 13.589 kB Katrin Hein to previous | to last
2 28-Jan-2010 14:21 13.628 kB Katrin Hein to previous | to last
1 28-Jan-2010 14:10 13.453 kB Katrin Hein to last
«