At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [ | ] |
* Slowakisch: [ | ] |
* Tschechisch: [ | ] |
* Ungarisch: [ | ] |
* Slowenisch: [Ne morete služiti dvema gospodarjema. |Ne morete služiti dvema gospodarjema] |
* Slowakisch: [Nemožno naraz slúžiť dvom pánom. | Nemožno naraz slúžiť dvom pánom] |
* Tschechisch: [Nelze sloužit dvěma pánům. | Nelze sloužit dvěma pánům] |
* Ungarisch: [Nem lehet egyszerre két urat szolgálni. | Nem lehet egyszerre két urat szolgálni] |
At line 30 changed one line |
* [man] Lemma: [man] |
* [man|Search:dekomman] Lemma: [man|Search:delemman] |
At line 32 changed one line |
* [kann] Lemma: [können] |
* [kann|Search:dekomkann] Lemma: [können|Search:delemkönnen] |
At line 34 changed one line |
* [nicht] Lemma: [nicht] |
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht] |
At line 36 changed one line |
* [gleichzeitig] Lemma: [gleichzeitig] |
* [gleichzeitig|Search:dekomgleichzeitig] Lemma: [gleichzeitig|Search:delemgleichzeitig] |
At line 38 changed one line |
* [zwei] Lemma: [zwei] |
* [zwei|Search:dekomzwei] Lemma: [zwei|Search:delemzwei] |
At line 40 changed one line |
* [Herren] Lemma: [Herr] |
* [Herren|Search:dekom.Herren] Lemma: [Herr|Search:delem.Herr] |
At line 42 changed one line |
* [dienen] Lemma: [dienen] |
* [dienen|Search:dekomdienen] Lemma: [dienen|Search:delemdienen] |
At line 48 changed one line |
Sagt man dafür, dass es nicht möglich ist, unterschiedlichen oder entgegengesetzten [Bedürfnissen] auf einmal und in gleicher Weise [gerecht zu werden]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass es nicht möglich ist, für unterschiedliche [Interessengruppen|Search:debeg.Interessengruppen] auf einmal und in gleicher Weise [tätig|Search:debegtätig] zu sein. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 50 changed one line |
|
\\ |
Das Sprichwort ist in dem Teilaspekt, dass man nicht gleichzeitig mehreren Dingen oder Menschen angemessen gerecht werden kann, ein Synonym zu [»Allen Leuten Recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann« ] und [»Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen«].\\ |
\\ |
|
At line 56 changed one line |
– das [illoyale] Verhalten, parallel für zwei unterschiedliche Interessengruppen tätig zu sein, [kritisiert.]. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
– das [illoyale|Search:debegilloyale] Verhalten, parallel für zwei unterschiedliche Interessengruppen tätig zu sein, [kritisiert.|Search:debegkritisiert.]. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
At line 58 changed one line |
– auf die[ biblische] Herkunft des Sprichworts verwiesen. [Beleg 5 | 5 ] \\ |
– auf die [biblische|Search:debegbiblische] Herkunft des Sprichworts verwiesen. [Beleg 5 | 5 ] \\ |
At line 60 changed one line |
– auf die Komödie »Der Diener zweier Herren« von Carlo Goldoni angespielt. http://de.wikipedia.org/wiki/Der_Diener_zweier_Herren [Beleg 6 | 6 ] \\ |
– auf den [Titel|Search:debeg.Titel] einer Komödie von Carlo Goldoni »Der Diener zweier Herren« angespielt. ([http://de.wikipedia.org/wiki/Der_Diener_zweier_Herren|Search:debeghttp://de.wikipedia.org/wiki/Der_Diener_zweier_Herren]). [Beleg 6 | 6 ] \\ |
At line 86 changed one line |
''Keine Angabe'' |
|
* [niemand|Search:devkoniemand] Lemma: [niemand|Search:devleniemand] |
|
At line 93 changed one line |
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig als Satzglied oder Nebensatz verwendet, z.B.: |
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig als Satzglied oder Nebensatz verwendet, z. B.: |
At line 97 changed one line |
%%(display:inline;) »..., zwei Herren gleichzeitig zu dienen« [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] |
%%(display:inline;) »..., zwei Herren gleichzeitig zu dienen«. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ] |
At line 119 changed one line |
Wolfgang Vogel erhält heute die - noch milde - Quittung dafür, daß man eben __nicht gleichzeitig zwei Herren dienen __kann, sprich: der Menschlichkeit und der Diktatur. Jahrelang hat der Anwalt bei seiner Gratwanderung die Balance gehalten, Anerkennung in höchsten Kreisen beiderseits der Mauer genossen und sich sowie seinem Staat mit dem Verkauf von Humanität gegen harte D-Mark eine goldene Nase verdient. %%tip-Quelle M96/601.01133 Mannheimer Morgen, 10.01.1996; Vogel abgestürzt /% |
Wolfgang Vogel erhält heute die - noch milde - Quittung dafür, daß __man __ eben __nicht gleichzeitig zwei Herren dienen kann __, sprich: der Menschlichkeit und der Diktatur. Jahrelang hat der Anwalt bei seiner Gratwanderung die Balance gehalten, Anerkennung in höchsten Kreisen beiderseits der Mauer genossen und sich sowie seinem Staat mit dem Verkauf von Humanität gegen harte D-Mark eine goldene Nase verdient. %%tip-Quelle M96/601.01133 Mannheimer Morgen, 10.01.1996; Vogel abgestürzt /% |
At line 137 changed one line |
Jesus spricht: « __Niemand kann gleichzeitig zwei Herren dienen __, wer dem einen richtig dienen will, wird sich um die Wünsche des andern nicht kümmern können. Genauso wenig könnt ihr zur selben Zeit für Gott und das Geld leben.» %%tip-Quelle A99/JAN.04629 St. Galler Tagblatt, 21.01.1999, Ressort: TB-ZUS (Abk.); Bibelwort /% |
Jesus spricht: «Niemand __ kann gleichzeitig zwei Herren dienen __, wer dem einen richtig dienen will, wird sich um die Wünsche des andern nicht kümmern können. Genauso wenig könnt ihr zur selben Zeit für Gott und das Geld leben.» %%tip-Quelle A99/JAN.04629 St. Galler Tagblatt, 21.01.1999, Ressort: TB-ZUS (Abk.); Bibelwort /% |
At line 149 changed one line |
Jesus spricht: « __Niemand kann zwei Herren gleichzeitig dienen. __Entweder wird er für den einen arbeiten und für den anderen nichts tun, oder er wird den einen anerkennen und den anderen ablehnen. %%tip-Quelle A98/JUL.49129 St. Galler Tagblatt, 25.07.1998, Ressort: TB-ZUS (Abk.); Bibelwort: /% |
Jesus spricht: «Niemand __kann zwei Herren gleichzeitig dienen. __Entweder wird er für den einen arbeiten und für den anderen nichts tun, oder er wird den einen anerkennen und den anderen ablehnen. %%tip-Quelle A98/JUL.49129 St. Galler Tagblatt, 25.07.1998, Ressort: TB-ZUS (Abk.); Bibelwort: /% |
At line 174 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |