At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [ | sl] |
* Slowakisch: [ | sk] |
* Tschechisch: [ | cz] |
* Ungarisch: [ | hu] |
* Slowenisch: [Na dveh stolih se ne da sedeti. | Na dveh stolih se ne da sedeti] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Man kann nicht auf zwei Stühlen sitzen."\\ /% |
* Slowakisch: [Nemožno sedieť naraz na dvoch stoličkách. | Nemožno sedieť naraz na dvoch stoličkách] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Man kann nicht gleich auf zwei Stühlen sitzen."\\ /% |
* Tschechisch: [Na dvou svatbách současně tancovat nelze. | Na dvou svatbách současně tancovat nelze] |
* Ungarisch: [Nem lehet egy fenékkel két lovat megülni. | Nem lehet egy fenékkel két lovat megülni] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Man kann nicht mit einem Arsch zwei Pferde reiten."\\ /% |
At line 30 changed one line |
* [man] Lemma: [man] |
* [man|Search:dekomman] Lemma: [man|Search:delemman] |
At line 32 changed one line |
* [kann] Lemma: [können] |
* [kann|Search:dekomkann] Lemma: [können|Search:delemkönnen] |
At line 34 changed one line |
* [nicht] Lemma: [nicht] |
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht] |
At line 36 changed one line |
* [auf] Lemma: [auf] |
* [auf|Search:dekomauf] Lemma: [auf|Search:delemauf] |
At line 38 changed one line |
* [zwei] Lemma: [zwei] |
* [zwei|Search:dekomzwei] Lemma: [zwei|Search:delemzwei] |
At line 40 changed one line |
* [Hochzeiten] Lemma: [Hochzeit] |
* [Hochzeiten|Search:dekom.Hochzeiten] Lemma: [Hochzeit|Search:delem.Hochzeit] |
At line 42 changed one line |
* [tanzen] Lemma: [tanzen] |
* [tanzen|Search:dekomtanzen] Lemma: [tanzen|Search:delemtanzen] |
At line 48 changed one line |
Sagt man dafür, dass man nicht [gleichzeitig] mehrere Dinge [auf einmal ]tun kann. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass man nicht [gleichzeitig|Search:debeggleichzeitig] mehrere Dinge erfolgreich tun kann. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 50 changed one line |
– Das Sprichwort ist in dem Teilaspekt, dass man nicht gleichzeitig mehreren Dingen oder Menschen angemessen gerecht werden kann, ein Synonym zu »Man kann nicht gleichzeitig zwei Herren dienen«\\ |
Das Sprichwort ist in dem Teilaspekt, dass man nicht gleichzeitig mehreren Dingen oder Menschen angemessen gerecht werden kann, ein Synonym zu [»Man kann nicht gleichzeitig zwei Herren dienen«].\\ |
At line 56 changed one line |
In bestimmten Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort ausgedrückt, dass man bei dem [Versuch], mehrere Dinge [gleichzeitig] zu tun, Gefahr läuft, keiner Sache oder keinem Menschen richtig [gerecht zu werden.] [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
In den Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort häufig ausgedrückt, dass man bei dem [Versuch|Search:debeg.Versuch], mehrere Dinge [gleichzeitig|Search:debeggleichzeitig] zu tun, Gefahr läuft, keiner Sache oder keinem Menschen richtig [gerecht zu werden|Search:debeggerecht00zu00werden] und man sich deshalb auf das [Wesentliche|Search:debeg.Wesentliche] konzentrieren sollte. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
At line 74 changed one line |
%%(display:inline;) Man/ich/wir... kann/können nicht auf |
%%(display:inline;) Man/Ich/Wir ... kann/können nicht auf |
At line 77 changed one line |
| z.B.\\allen\\mehreren\\jeder | PRONOMEN /% Hochzeiten tanzen. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] |
| z. B.\\allen\\mehreren\\jeder | ADJEKTIV /% Hochzeit(en) tanzen. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] |
At line 96 changed one line |
%%(display:inline;) »..., dass man nicht gleichzeitig auf zwei/allen ... Hochzeiten tanzen kann« [Beleg 9 | 9 ] |
%%(display:inline;) »..., dass man nicht gleichzeitig auf zwei/allen ... Hochzeiten tanzen kann«. [Beleg 9 | 9 ] |
At line 110 changed one line |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 112 changed one line |
Den dritten Platz holte sich der FV Biblis durch ein hohes 8:0 gegen die allerdings nur mit neun Mann angetretene DJK Eintracht Bürstadt. Weil der A-Liga-Klub zeitgleich ein eigenes Turnier ausrichtete ~[...~], kam es zu Personalproblemen. "Das hätten sie früher wissen müssen. __Man kann __doch __nicht auf zwei Hochzeiten tanzen __", ärgerte sich Nordheims Spielausschuß-Mitglied Helmut Ruppini. F %%tip-Quelle M98/JUL.59824 Mannheimer Morgen, 20.07.1998; FVH kriegt den größten Scheck /% |
Den dritten Platz holte sich der FV Biblis durch ein hohes 8:0 gegen die allerdings nur mit neun Mann angetretene DK Eintracht Bürstadt. Weil der A-Liga-Klub zeitgleich ein eigenes Turnier ausrichtete ~[...~], kam es zu Personalproblemen. "Das hätten sie früher wissen müssen. __Man kann __doch __nicht auf zwei Hochzeiten tanzen __", ärgerte sich Nordheims Spielausschuß-Mitglied Helmut Ruppini. F %%tip-Quelle M98/JUL.59824 Mannheimer Morgen, 20.07.1998; FVH kriegt den größten Scheck /% |
At line 116 changed one line |
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 118 changed one line |
"Warum sollen wir in Europa nicht zwei Pässe haben", fragt ein Mann, der sich als "Türke mit deutschem Paß" zu erkennen gibt, einen älteren Herrn. " __Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen __", sagt der %%tip-Quelle T99/FEB.04880 die tageszeitung, 01.02.1999, S. 21, Ressort: Bremen Aktuell; Krawall bei der CDU-Unterschriftensammlung /% |
"Warum sollen wir in Europa nicht zwei Pässe haben", fragt ein Mann, der sich als "Türke mit deutschem Paß" zu erkennen gibt, einen älteren Herrn. " __Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen __", sagt der ~[...~]. %%tip-Quelle T99/FEB.04880 die tageszeitung, 01.02.1999, S. 21, Ressort: Bremen Aktuell; Krawall bei der CDU-Unterschriftensammlung /% |
At line 122 changed one line |
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Bedeutung(en)]): \\ |
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 128 changed one line |
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 134 changed one line |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 136 changed one line |
Polen als Siegermacht: Daß unser Nachbarland im Nachkriegsirak einen eigenen Sektor bekommen soll, hat im alten Europa für viel Verblüffung gesorgt. ~[...~] es ist der Versuch der USA, sich einen neuen Verbündeten zu erkaufen. Aber Polen muß aufpassen: __Man kann nicht auf __allen Hochzeiten __tanzen __. Von der EU zu erwarten, daß sie mit Milliardensubventionen die marode Landwirtschaft saniert, und gleichzeitig den USA zu Diensten zu sein - das wird auf Dauer nicht gehen." %%tip-Quelle F03/305.19509 Frankfurter Allgemeine, 06.05.2003; Eine Strafaktion /% |
Polen als Siegermacht: Daß unser Nachbarland im Nachkriegsirak einen eigenen Sektor bekommen soll, hat im alten Europa für viel Verblüffung gesorgt. ~[...~] es ist der Versuch der USA, sich einen neuen Verbündeten zu erkaufen. Aber Polen muß aufpassen: __Man kann nicht auf __allen __Hochzeiten tanzen __. Von der EU zu erwarten, daß sie mit Milliardensubventionen die marode Landwirtschaft saniert, und gleichzeitig den USA zu Diensten zu sein - das wird auf Dauer nicht gehen." %%tip-Quelle F03/305.19509 Frankfurter Allgemeine, 06.05.2003; Eine Strafaktion /% |
At line 140 changed one line |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 146 changed one line |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 152 changed one line |
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
At line 158 changed one line |
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.#Typische Verwendung im Text]): \\ |
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Typische Verwendung im Text]): \\ |
At line 160 changed one line |
Nach 22 Jahren Vorstandsarbeit, davon 16 Jahre im Amt des Vorsitzenden, hat Wolfgang Müller nicht mehr für den Posten des Vorsitzenden der Bibliser Feuerwehr kandidiert. "Es hat sich in den letzten Jahren gezeigt, dass __man nicht __ gleichzeitig __auf zwei Hochzeiten tanzen kann __", ~[...~]Die Belastung seines Amtes als Kreisbrandinspektor stelle erhöhte Anforderungen an ihn, sodass er sich außerstande sehe, so für den Verein zu arbeiten, "wie ich es eigentlich möchte". %%tip-Quelle M03/MAR.19941 Mannheimer Morgen, 26.03.2003; Als Kreisbrandinspektor schon genug gefordert /% |
Nach 22 Jahren Vorstandsarbeit, davon 16 Jahre im Amt des Vorsitzenden, hat Wolfgang Müller nicht mehr für den Posten des Vorsitzenden der Bibliser Feuerwehr kandidiert. "Es hat sich in den letzten Jahren gezeigt, dass __man nicht __ gleichzeitig __auf zwei Hochzeiten tanzen kann __", ~[...~] Die Belastung seines Amtes als Kreisbrandinspektor stelle erhöhte Anforderungen an ihn, sodass er sich außerstande sehe, so für den Verein zu arbeiten, "wie ich es eigentlich möchte". %%tip-Quelle M03/MAR.19941 Mannheimer Morgen, 26.03.2003; Als Kreisbrandinspektor schon genug gefordert /% |
At line 173 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |