At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 9 changed one line |
|
%%tip-Kommentar Das Sprichwort weist eine breite Streuung an satzwertigen und nichtsatzwertigen Formvarianten auf.\\ /% |
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [ | ] |
* Slowakisch: [ | ] |
* Tschechisch: [ | ] |
* Ungarisch: [ | ] |
* Slowenisch: [Na dveh stolih se ne da sedeti. | Na dveh stolih se ne da sedeti] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Man kann nicht auf zwei Stühlen sitzen."\\ /% |
* Slowakisch: [Nemožno sedieť naraz na dvoch stoličkách. | Nemožno sedieť naraz na dvoch stoličkách] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Man kann nicht gleich auf zwei Stühlen sitzen."\\ /% |
* Tschechisch: [Na dvou svatbách současně tancovat nelze. | Na dvou svatbách současně tancovat nelze] |
* Ungarisch: [Nem lehet egy fenékkel két lovat megülni. | Nem lehet egy fenékkel két lovat megülni] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Man kann nicht mit einem Arsch zwei Pferde reiten."\\ /% |
At line 30 changed one line |
* [man] Lemma: [man] |
* [man|Search:dekomman] Lemma: [man|Search:delemman] |
At line 32 changed one line |
* [kann] Lemma: [können] |
* [kann|Search:dekomkann] Lemma: [können|Search:delemkönnen] |
At line 34 changed one line |
* [nicht] Lemma: [nicht] |
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht] |
At line 36 changed one line |
* [auf] Lemma: [auf] |
* [auf|Search:dekomauf] Lemma: [auf|Search:delemauf] |
At line 38 changed one line |
* [zwei] Lemma: [zwei] |
* [zwei|Search:dekomzwei] Lemma: [zwei|Search:delemzwei] |
At line 40 changed one line |
* [Hochzeiten] Lemma: [Hochzeit] |
* [Hochzeiten|Search:dekom.Hochzeiten] Lemma: [Hochzeit|Search:delem.Hochzeit] |
At line 42 changed one line |
* [tanzen] Lemma: [tanzen] |
* [tanzen|Search:dekomtanzen] Lemma: [tanzen|Search:delemtanzen] |
At line 49 added 5 lines |
Sagt man dafür, dass man nicht [gleichzeitig|Search:debeggleichzeitig] mehrere Dinge erfolgreich tun kann. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
\\ |
Das Sprichwort ist in dem Teilaspekt, dass man nicht gleichzeitig mehreren Dingen oder Menschen angemessen gerecht werden kann, ein Synonym zu [»Man kann nicht gleichzeitig zwei Herren dienen«].\\ |
\\ |
|
At line 49 removed one line |
|
At line 52 changed one line |
|
In den Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort häufig ausgedrückt, dass man bei dem [Versuch|Search:debeg.Versuch], mehrere Dinge [gleichzeitig|Search:debeggleichzeitig] zu tun, Gefahr läuft, keiner Sache oder keinem Menschen richtig [gerecht zu werden|Search:debeggerecht00zu00werden] und man sich deshalb auf das [Wesentliche|Search:debeg.Wesentliche] konzentrieren sollte. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
\\ |
|
At line 60 changed one line |
|
''Keine Angabe'' |
|
At line 74 added 7 lines |
|
%%(display:inline;) Man/Ich/Wir ... kann/können nicht auf |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart |
| z. B.\\allen\\mehreren\\jeder | ADJEKTIV /% Hochzeit(en) tanzen. [Beleg 6 | 6 ] [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] |
%% \\ |
|
At line 92 added 8 lines |
|
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig als Teilsatz verwendet und mit 'dass' eingeleitet. In diesen Fällen wird es darüber hinaus fast immer mit 'gleichzeitig' ergänzt: |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) »..., dass man nicht gleichzeitig auf zwei/allen ... Hochzeiten tanzen kann«. [Beleg 9 | 9 ] |
%% \\ |
|
At line 111 added 52 lines |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
Den dritten Platz holte sich der FV Biblis durch ein hohes 8:0 gegen die allerdings nur mit neun Mann angetretene DK Eintracht Bürstadt. Weil der A-Liga-Klub zeitgleich ein eigenes Turnier ausrichtete ~[...~], kam es zu Personalproblemen. "Das hätten sie früher wissen müssen. __Man kann __doch __nicht auf zwei Hochzeiten tanzen __", ärgerte sich Nordheims Spielausschuß-Mitglied Helmut Ruppini. F %%tip-Quelle M98/JUL.59824 Mannheimer Morgen, 20.07.1998; FVH kriegt den größten Scheck /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
"Warum sollen wir in Europa nicht zwei Pässe haben", fragt ein Mann, der sich als "Türke mit deutschem Paß" zu erkennen gibt, einen älteren Herrn. " __Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen __", sagt der ~[...~]. %%tip-Quelle T99/FEB.04880 die tageszeitung, 01.02.1999, S. 21, Ressort: Bremen Aktuell; Krawall bei der CDU-Unterschriftensammlung /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
Ines' Trainer beim SGEWR Rheinhessen, Steffen Grunnt, sieht die kürzlich erfolgte Berufung in den Nachwuchskader des DSV ~[...~] als Verpflichtung, noch härter zu arbeiten. ~[...~] Das Klavierspielen, Hobby Nummer zwei der Neu-Bambergerin, muss vorerst zurückgestellt werden. Mehr als eine halbe Stunde in der Woche ist nicht mehr drin. " __Man kann __ eben __nicht auf zwei Hochzeiten tanzen __", sagt Grunnt. %%tip-Quelle RHZ02/NOV.15820 Rhein-Zeitung, 21.11.2002; "Auf den Lorbeeren - jetzt nicht ausruhen" /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
%%quote |
Kein Hersteller ist in der Lage, bei der Formel 1, der DTM oder der Rallye-Weltmeisterschaft und der Dakar gleichzeitig mitzumischen. __ Man kann nicht auf __ allen __Hochzeiten tanzen __. %%tip-Quelle BRZ05/DEZ.12137 Braunschweiger Zeitung, 13.12.2005; „Es ist völlig egal, wer gewinnt – Hauptsache, ein VW ist vorn /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
%%quote |
Polen als Siegermacht: Daß unser Nachbarland im Nachkriegsirak einen eigenen Sektor bekommen soll, hat im alten Europa für viel Verblüffung gesorgt. ~[...~] es ist der Versuch der USA, sich einen neuen Verbündeten zu erkaufen. Aber Polen muß aufpassen: __Man kann nicht auf __allen __Hochzeiten tanzen __. Von der EU zu erwarten, daß sie mit Milliardensubventionen die marode Landwirtschaft saniert, und gleichzeitig den USA zu Diensten zu sein - das wird auf Dauer nicht gehen." %%tip-Quelle F03/305.19509 Frankfurter Allgemeine, 06.05.2003; Eine Strafaktion /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Wir __können nicht auf __allen __Hochzeiten tanzen __: Konzentrieren wir uns also auf das Wesentliche! %%tip-Quelle A08/JUN.02546 St. Galler Tagblatt, 10.06.2008, S. 10; /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Manuel Fiorelli, der Ortsvorsitzende der Jungen Liberalen, verzichtet darauf, erneut auf einem der vorderen Plätze für den Verbandsgemeinderat zu kandidieren, da er am selben Abend auf der Mitgliederversammlung der Kreis-Julis zu deren Vorsitzenden gewählt worden war. "Ich __kann nicht auf __mehreren __Hochzeiten __ gleichzeitig __tanzen __," begründete er. %%tip-Quelle RHZ99/MAR.13146 Rhein-Zeitung, 17.03.1999; Kronenberg fällt hinten herunter /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Ersetzung von Komponenten]): \\ |
%%quote |
Kein Sponsor, kein Glanz: Ein halbes Jahr nach dem Weltmeistertitel sind Aljona Savchenko und Robin Szolkowy im grauen Alltag gelandet. «Wir __können nicht auf __jeder __Hochzeit tanzen __und nach Geldgebern Ausschau halten», sagte der Doppel-Europameister am Rande der Nebelhorn Trophy in Oberstdorf. %%tip-Quelle DPA08/SEP.13732 dpa, 26.09.2008; Kein Sponsor, kein Glanz: Weltmeister Savchenko/Szolkowy im Alltag Von Britta Körber, dpa /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen#Typische Verwendung im Text]): \\ |
%%quote |
Nach 22 Jahren Vorstandsarbeit, davon 16 Jahre im Amt des Vorsitzenden, hat Wolfgang Müller nicht mehr für den Posten des Vorsitzenden der Bibliser Feuerwehr kandidiert. "Es hat sich in den letzten Jahren gezeigt, dass __man nicht __ gleichzeitig __auf zwei Hochzeiten tanzen kann __", ~[...~] Die Belastung seines Amtes als Kreisbrandinspektor stelle erhöhte Anforderungen an ihn, sodass er sich außerstande sehe, so für den Verein zu arbeiten, "wie ich es eigentlich möchte". %%tip-Quelle M03/MAR.19941 Mannheimer Morgen, 26.03.2003; Als Kreisbrandinspektor schon genug gefordert /% |
/% |
At line 169 added one line |
__&können /s0 "nicht" /s0 &Hochzeit /s0 &tanzen__\\ |
At line 98 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|angelegt] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |