At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 8 changed one line |
!!! Man kann die Pferde nur zur Tränke führen, doch saufen müssen sie selbst. |
!!! Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst. |
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 21 changed 3 lines |
* Slowenisch: [ | ] |
* Slowakisch: [ | ] |
* Tschechisch: [ | ] |
* Slowenisch: [ -| -] |
* Slowakisch: [Môžeš priviesť koňa k vode, ale nemôžeš ho prinútiť piť. | Môžeš priviesť koňa k vode, ale nemôžeš ho prinútiť piť] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Du kannst das Pferd/ den Ochsen / den Esel zu Wasser bringen, du kannst ihn nicht zwingen zu trinken."\\ /% |
* Tschechisch: [Koně můžeš přivést k potoku, ale nemůžeš ho přinutit, aby pil. | Koně můžeš přivést k potoku, ale nemůžeš ho přinutit, aby pil] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Man kann das Pferd zum Bach führen, aber man kann es nicht zum Trinken zwingen."\\ /% |
At line 30 changed one line |
* [] Lemma: [] |
* [man|Search:dekomman] Lemma: [man|Search:delemman] |
At line 33 added 18 lines |
* [kann|Search:dekomkann] Lemma: [können|Search:delemkönnen] |
|
* [Pferde|Search:dekom.Pferde] Lemma: [Pferd|Search:delem.Pferd] |
|
* [zur|Search:dekomzur] Lemma: [zur|Search:delemzur] |
|
* [Tränke|Search:dekom.Tränke] Lemma: [Tränke|Search:delem.Tränke] |
|
* [führen|Search:dekomführen] Lemma: [führen|Search:delemführen] |
|
* [saufen|Search:dekomsaufen] Lemma: [saufen|Search:delemsaufen] |
|
* [müssen|Search:dekommüssen] Lemma: [müssen|Search:delemmüssen] |
|
* [sie|Search:dekomsie] Lemma: [sie|Search:delemsie] |
|
* [seilbst|Search:dekomseilbst] Lemma: [selbst|Search:delemselbst] |
|
At line 55 added 3 lines |
Sagt man dafür, dass man jemandem gewisse [Hilfestellungen|Search:debeg.Hilfestellungen] geben kann, derjenige letztlich aber selbst darüber entscheidet, ob und wie er diese [Chance nutzt|Search:debeg.Chance00nutzt]. %%tip-Kommentar Das Sprichwort wird in den Korpusbelegen auch in dieser allgemeinen Bedeutung verwendet, kommt aber fast ausschließlich in Bezug auf die Domäne 'Wirtschaft' vor (siehe 'Gebrauchsbesonderheiten').\\ /% [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] \\ |
\\ |
|
At line 37 removed one line |
|
At line 40 changed one line |
|
In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig\\ |
\\ |
– in der Domäne '[Wirtschaft|Search:debeg.Wirtschaft]' verwendet. [Beleg 3 | 3 ] \\ |
\\ |
– als [Ausspruch|Search:debeg.Ausspruch] des Ökonomen Karl Schiller gekennzeichnet. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
\\ |
|
At line 76 added 12 lines |
|
%%(display:inline;) Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selber. [Beleg 5 | 5 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Man kann die Pferde nur zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst. [Beleg 6 | 6 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Man kann die Pferde zur Tränke führen, aber/doch saufen müssen sie selbst. [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] |
%% \\ |
|
At line 53 changed one line |
|
''Keine Angabe'' |
|
At line 59 changed one line |
''Keine Angabe'' |
|
* [selbst|Search:devkoselbst] Lemma: [selbst|Search:devleselbst] |
|
* [nur|Search:devkonur] Lemma: [nur|Search:devlenur] |
|
* [aber|Search:devkoaber] Lemma: [aber|Search:devleaber] |
|
* [doch|Search:devkodoch] Lemma: [doch|Search:devledoch] |
|
At line 64 changed one line |
|
''Keine Angabe'' |
|
At line 125 added 46 lines |
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
__Man kann __ ein __Pferd zur Tränke führen __, aber man kann es nicht zwingen zu __ saufen __. Dieses englische Sprichwort trifft ganz besonders auf die Völker im ehemaligen Jugoslawien zu. Was versuchen die Amerikaner mit Assistenz der Europäer nicht alles, um in Bosnien-Herzegowina die Voraussetzungen für den friedlichen Wiederaufbau zu schaffen. Doch weder die Serben noch die Kroaten oder Moslems ergreifen die ihnen gebotene Gelegenheit, die Wunden des unseligen Bruderkriegs zu heilen, sondern widersetzen sich störrisch wie kranke Pferde allem guten Zureden. %%tip-Quelle RHZ96/AUG.07867 Rhein-Zeitung, 15.08.1996; Störrisch wie kranke Pferde /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst#Bedeutung(en)]): \\ |
%%quote |
Die Bundesregierung schnürt ein Paket mit angeblich 25 Milliarden Euro Inhalt ~[...~]. ~[...~] es gibt keine Alternative dazu. Eine Garantie, dass die Konjunkturspritze wirkt, allerdings auch nicht. Von den Verbrauchern hängt nun ab, ob sie das Angebot annehmen. Wirtschaftsminister Karl Schiller, der mit seiner Politik à la Keynes in den sechziger Jahren Erfolge feierte, sagte den Satz: __Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst __. %%tip-Quelle DPA08/OKT.16107 dpa, 30.10.2008; «Mannheimer Morgen» zu Konjunkturspritze /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
%%quote |
Niedrige Zinsen begünstigen aber das Investitionsklima. FRANZ: Kurzfristig erreicht man mit geldpolitischen Maßnahmen nicht viel. Der frühere Bundeswirtschaftsminister Karl Schiller hat das mal sehr plastisch ausgedrückt, indem er sagte: " __Man kann die Pferde zur Tränke führen, __ aber __saufen müssen sie selbst __." Letztendlich müssen die Unternehmer investieren. Die Banken können nur Liquidität zur Verfügung stellen, aber sie sind keine Investoren. %%tip-Quelle M01/APR.26961 Mannheimer Morgen, 11.04.2001; "Rot-Grün darf die Lohnkosten jetzt nicht mit falschen Maßnahmen erhöhen" /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Gebrauchsbesonderheit(en) | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
%%quote |
__Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst __.« So lautete ein berühmter Satz aus des Ökonomen Karl Schillers Spruchschatztruhe, mit dem er versuchte, die Wähler für etwas zu gewinnen, woran er selbst fest glaubte: den »Tisch der kollektiven Vernunft«. Es war Karl Schiller, der Gewerkschafter, Unternehmer und Sachverständige in seine »Konzertierte Aktion« einband, Orientierungshilfen ~[...~] vorgab und schließlich ein Stabilitätsgesetz durchsetzte, das einer staunenden Bundesrepublik verhieß: Die Zeiten ökonomischer Krisen sind für immer vorüber, stetiges Wachstum, Vollbeschäftigung und Preisstabilität sind machbar, wenn die Politik nur rechtzeitig entweder Konjunkturspritzen gibt oder auf die Bremse tritt und die Arbeitnehmer in schwierigen Zeiten Lohnzurückhaltung üben, um in guten Zeiten durch üppige Lohnzuwächse dafür entschädigt zu werden. %%tip-Quelle Z08/JAN.00079 Die Zeit (Online-Ausgabe), 03.01.2008, S. 57; Die Callas der Sozialdemokratie /% |
/% |
----- |
|
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst#Formvarianten]): \\ |
%%quote |
Der Konjunkturmotor stottert, aber die Bundesregierung reagiert immerhin mit einem Konjunkturprogramm ~[...~]. Auch für dieses Stückwerk gilt die Erkenntnis des früheren SPD-Wirtschaftsministers Karl Schiller, der 1967 über den wirtschaftlichen Abschwung professoral dozierte: __Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie __ selber. Der Satz ist zeitlos, nur sind die Pferde noch unwillig %%tip-Quelle DPA08/NOV.07068 dpa, 13.11.2008; «Braunschweiger Zeitung» zu Konjunktur /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst#Formvarianten]): \\ |
%%quote |
Weil die Banken vorsichtiger geworden sind, achten sie auf die Bonität ihrer Schuldner. Deshalb müssen potenzielle Hausbauer heute höhere Zinsen zahlen und auch die Unternehmen bekommen Geld nur zu deutlich schlechteren Konditionen als noch vor wenigen Monaten. Der einstige deutsche Finanzminister Karl Schiller hatte dieses Problem schon vor mehr als 40 Jahren so beschrieben: __Man kann die Pferde __ nur __ zur Tränke führen, saufen müssen sie __ selber. %%tip-Quelle DPA08/DEZ.09156 dpa, 17.12.2008; «Stuttgarter Zeitung» zu US-Notenbank /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst#Formvarianten]): \\ |
%%quote |
Deshalb wird die BA auch 1,4 Millionen eigene Aktien zurückkaufen und die Stammaktien auf 114 Millionen reduzieren. Kurspflege käme jedoch nicht in Frage, meinte Randa. Er könne nur dafür sorgen, dass die BA besser verdient und so " __die Pferde zur Tränke führen __, aber __ saufen müssen sie __ schon selber", meinte der BA-Chef in Anspielung auf die Zurückhaltung bei BA-Aktienkäufen. %%tip-Quelle K00/MAI.41924 Kleine Zeitung, 29.05.2000, Ressort: Wirtschaft; Kleinaktionäre: "Das war reinste Geldvernichtung" /% |
/% |
\\ |
|
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst#Formvarianten]): \\ |
%%quote |
Karl Schiller hat das einmal drastisch formuliert: __ Man kann die Pferde __ nur __zur Tränke führen __, doch __ saufen müssen sie selbst __. %%tip-Quelle F01/103.21193 Frankfurter Allgemeine, 23.03.2001 /% |
/% |
At line 177 added one line |
__&Pferd /s0 &Tränke /s0 &führen__\\ |
At line 86 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_angelegt] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |