At line 1 added 2 lines |
[{ALLOW view All}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
At line 2 removed 3 lines |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
At line 11 added one line |
%%(display:none) |
At line 17 added one line |
%% |
At line 21 changed 4 lines |
* Slowenisch: [Bolje vrabec v roki kot golob na strehi. | sl] |
* Slowakisch: [Lepší vrabec v hrsti, ako holub na streche. | sk] |
* Tschechisch: [Lepší vrabec v hrsti, než holub na střeše. | cz] |
* Ungarisch: [Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. | hu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Besser heute einen Spatz als morgen eine Trappe."\\ /% |
* Slowenisch: [Bolje vrabec v roki kot golob na strehi. |Bolje vrabec v roki kot golob na strehi] |
* Slowakisch: [Lepší vrabec v hrsti, ako holub na streche. | Lepší vrabec v hrsti, ako holub na streche] |
* Tschechisch: [Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše. | Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše] |
* Ungarisch: [Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. | Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Besser heute einen Spatz als morgen eine Trappe."\\ /% |
At line 30 changed one line |
* [lieber] Lemma: [lieb] |
* [lieber|Search:dekomlieber] Lemma: [lieb|Search:delemlieb] |
At line 32 changed one line |
* [Spatz] Lemma: [Spatz] |
* [Spatz|Search:dekom.Spatz] Lemma: [Spatz|Search:delem.Spatz] |
At line 34 changed one line |
* [in] Lemma: [in] |
* [in|Search:dekomin] Lemma: [in|Search:delemin] |
At line 36 changed one line |
* [Hand] Lemma: [Hand] |
* [Hand|Search:dekom.Hand] Lemma: [Hand|Search:delem.Hand] |
At line 38 changed one line |
* [als] Lemma: [als] |
* [als|Search:dekomals] Lemma: [als|Search:delemals] |
At line 40 changed one line |
* [Taube] Lemma: [Taube] |
* [Taube|Search:dekom.Taube] Lemma: [Taube|Search:delem.Taube] |
At line 42 changed one line |
* [auf] Lemma: [auf] |
* [auf|Search:dekomauf] Lemma: [auf|Search:delemauf] |
At line 44 changed one line |
* [Dach] Lemma: [Dach] |
* [Dach|Search:dekom.Dach] Lemma: [Dach|Search:delem.Dach] |
At line 50 changed one line |
Sagt man dafür, dass es sicherer ist, sich mit dem [zufrieden] zu geben, was [realistisch] ist, als nach dem höchsten, aber möglicherweise [unerreichbaren] [Ziel] zu [streben]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
Sagt man dafür, dass es sicherer ist, sich mit dem [zufrieden|Search:debegzufrieden] zu geben, was [realistisch|Search:debegrealistisch] ist, als nach dem höchsten, aber möglicherweise [unerreichbaren|Search:debegunerreichbaren] [Ziel|Search:debeg.Ziel] zu [streben|Search:debegstreben]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
At line 56 changed one line |
In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig im Zusammenhang mit Kompromisslösungen verwendet, z.B. bei der abgespeckten Realisierung von Bauvorhaben aus finanziellen Gründen. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig im Zusammenhang mit Kompromisslösungen verwendet, z. B. bei der abgespeckten Realisierung von Bauvorhaben aus finanziellen Gründen. [Beleg 4 | 4 ] \\ |
At line 74 changed one line |
%%(display:inline;) Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach [Beleg 5 | 5 ] |
%%(display:inline;) Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. [Beleg 5 | 5 ] |
At line 83 changed one line |
* [besser] Lemma: [besser] |
* [besser|Search:devkobesser] Lemma: [besser|Search:devlebesser] |
At line 91 changed one line |
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen werden die Komponenten des Sprichwort häufig umgestellt: |
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen werden die Komponenten des Sprichworts häufig umgestellt: |
At line 95 changed one line |
%%(display:inline;) »Mir/ihm .. ist der Spatz in der Hand lieber als die Taube auf dem Dach.« [Beleg 6 | 6 ] |
%%(display:inline;) »Mir/ihm ... ist der Spatz in der Hand lieber als die Taube auf dem Dach.« [Beleg 6 | 6 ] |
At line 99 changed one line |
%%(display:inline;) »Der Spatz in der Hand ist mir/ihm ... lieber als die Taube auf dem Dach« [Beleg 7 | 7 ] |
%%(display:inline;) »Der Spatz in der Hand ist mir/ihm ... lieber als die Taube auf dem Dach.« [Beleg 7 | 7 ] |
At line 104 added 4 lines |
%%(display:inline;) |
%% \\ |
|
|
At line 165 changed one line |
Und Herzog hat die Klasse, den entscheidenden Paß zu machen. Ist ihm auch gegen Irland gelungen." Österreich sei auf Sieg eingestellt worden, aber "Harakiri" wäre nicht angebracht gewesen. Frei nach dem Motto: __Besser den Spatz in der Hand __... "Denn bei einer Niederlage wären wir weg vom Fenster gewesen. Mit dem 1:1 haben wir zwar unsere Chancen verschlechtert, aber am Leben gelassen!" %%tip-Quelle P95/OKT.36035 Die Presse, 13.10.1995, Ressort: Sport; "Noch kein Entscheidungsspiel verloren!" /% |
Und Herzog hat die Klasse, den entscheidenden Paß zu machen. Ist ihm auch gegen Irland gelungen." Österreich sei auf Sieg eingestellt worden, aber "Harakiri" wäre nicht angebracht gewesen. Frei nach dem Motto: Besser __den Spatz in der Hand __... "Denn bei einer Niederlage wären wir weg vom Fenster gewesen. Mit dem 1:1 haben wir zwar unsere Chancen verschlechtert, aber am Leben gelassen!" %%tip-Quelle P95/OKT.36035 Die Presse, 13.10.1995, Ressort: Sport; "Noch kein Entscheidungsspiel verloren!" /% |
At line 178 changed one line |
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |