At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 8 changed one line |
!!!Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság/szer. |
!!!Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság/szer. |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added 2 lines |
%% |
|
At line 19 changed 4 lines |
* Német: [Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen. | Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen nem nő gyógyfű."\\ /% |
* Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Szó szerint: ""\\ /% |
* Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts] |
* Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts] |
* Német: [Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen. | Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen nem nő gyógyfű."\\ /% [Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. | Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen az istenek is hiába küzdenek."\\ /% |
* Szlovén: [Proti neumnosti ni zdravila. | Proti neumnosti ni zdravila] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Butaság ellen nincs orvosság."\\ /% [Proti neumnosti se celo bogovi borijo zaman. | Proti neumnosti se celo bogovi borijo zaman] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen az istenek is hiába küzdenek."\\ /% |
* Szlovák: [Proti hlúposti nieto lieku. | Proti hlúposti nieto lieku] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Butaság ellen nincs orvosság."\\ /% [S hlúposťou aj bohovia márne bojujú. | S hlúposťou aj bohovia márne bojujú] %%tip-Kommentár Szó szerint: "A hülyeséggel az istenek is hiába küzdenek."\\ /% |
* Cseh: [Nemá smysl vynalézat lék proti hlouposti. | Nemá smysl vynalézat lék proti hlouposti] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Butaság ellen nincs értelme gyógyszert keresni."\\ /% [S hloupostí i bohové bojují marně. | S hloupostí i bohové bojují marně] %%tip-Kommentár Szó szerint: "A hülyeséggel az istenek is hiába küzdenek."\\ /% |
At line 27 added one line |
|
At line 28 changed one line |
* [hülyeség] Lemma: [hülyeség | hülyeség (Lemma)] |
* [hülyeség|Search:hukomhülyeség] Lemma: [hülyeség|Search:hulemhülyeség] |
At line 30 changed one line |
* [butaság] Lemma: [butaság | butaság (Lemma)] |
* [butaság|Search:hukombutaság] Lemma: [butaság|Search:hulembutaság] |
At line 32 changed one line |
* [ellen] Lemma: [ellen | ellen (Lemma)] |
* [ellen|Search:hukomellen] Lemma: [ellen|Search:hulemellen] |
At line 34 changed one line |
* [nincs] Lemma: [nincs | nincs (Lemma)] |
* [nincs|Search:hukomnincs] Lemma: [nincs|Search:hulemnincs] |
At line 36 changed one line |
* [orvosság] Lemma: [orvosság | orvosság (Lemma)] |
* [orvosság|Search:hukomorvosság] Lemma: [orvosság|Search:hulemorvosság] |
At line 38 changed one line |
* [szer] Lemma: [szer | szer (Lemma)] |
* [szer|Search:hukomszer] Lemma: [szer|Search:hulemszer] |
At line 49 changed 3 lines |
A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ] |
\\ |
|
A közmondás sajátos használata. |
\\ |
At line 59 changed 12 lines |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ] |
%% \\ |
|
At line 72 changed one line |
|
|
At line 75 changed 19 lines |
|
|
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentar |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ] |
%% \\ |
|
|
At line 96 removed 9 lines |
%%(display:none;) |
!! Variánskomponensek |
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája] |
%% |
|
At line 108 removed 4 lines |
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 21 | 21 ] |
At line 113 removed 5 lines |
|
|
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ] |
%% \\ |
/% |
At line 153 changed one line |
Kedves Olvasónk - aki mellőzni kívánja a szereplést a szerkesztőségi üzenetekben - nem csekély kárörömmel állapítja meg, hogy lapunk egyik - K. G. Gy.-vel jelölt - glosszájába súlyos tévedés csúszott. A glossza szerzője, kedves Olvasónk szerint, Goethének tulajdonított egy idézetet - " Gegen die Dummheit kämpfen die Götter umsonst " -, amely valójában Schillertől származik, és helyesen így hangzik: " Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. " ( __A butaság ellen az istenek is hiába küzdenek__. ) Jungfrau von Orleans, 3. felv. 3. szín.%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Ez is én vagyok; Szerző: Kardos G. György; Dátum: 1996 /% %%tip-Kommentár A példa a magyar kifejezés másik német megfelelőjének (__Mit/Gegen der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens__) a fordítása\\ /% |
Kedves Olvasónk - aki mellőzni kívánja a szereplést a szerkesztőségi üzenetekben - nem csekély kárörömmel állapítja meg, hogy lapunk egyik - K. G. Gy.-vel jelölt - glosszájába súlyos tévedés csúszott. A glossza szerzője, kedves Olvasónk szerint, Goethének tulajdonított egy idézetet - " Gegen die Dummheit kämpfen die Götter umsonst " -, amely valójában Schillertől származik, és helyesen így hangzik: " Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. " ( __A butaság ellen az istenek is hiába küzdenek__. ) Jungfrau von Orleans, 3. felv. 3. szín.%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Ez is én vagyok; Szerző: Kardos G. György; Dátum: 1996 /% %%tip-Kommentár A példa a magyar kifejezés másik német megfelelőjének (__Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens__) a fordítása\\ /% |
At line 166 changed one line |
[Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit] |
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu] |