Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-17) was last changed on 29-Oct-2011 17:54 by Forgács Tamás  

This page was created on 03-Jun-2010 18:37 by Forgács Tamás

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 changed one line
[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW view All}]
At line 8 changed one line
!!!Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság/szer.
!!!Hülyeség/butaság ellen nincs orvosság/szer.
At line 10 added one line
%%(display:none)
At line 16 added 2 lines
%%
At line 19 changed 4 lines
* Német: [Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen. | Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen nem nő gyógyfű."\\ /%
* Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Szó szerint: ""\\ /%
* Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts]
* Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts]
* Német: [Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen. | Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen nem nő gyógyfű."\\ /% [Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. | Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen az istenek is hiába küzdenek."\\ /%
* Szlovén: [Proti neumnosti ni zdravila. | Proti neumnosti ni zdravila] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Butaság ellen nincs orvosság."\\ /% [Proti neumnosti se celo bogovi borijo zaman. | Proti neumnosti se celo bogovi borijo zaman] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Hülyeség ellen az istenek is hiába küzdenek."\\ /%
* Szlovák: [Proti hlúposti nieto lieku. | Proti hlúposti nieto lieku] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Butaság ellen nincs orvosság."\\ /% [S hlúposťou aj bohovia márne bojujú. | S hlúposťou aj bohovia márne bojujú] %%tip-Kommentár Szó szerint: "A hülyeséggel az istenek is hiába küzdenek."\\ /%
* Cseh: [Nemá smysl vynalézat lék proti hlouposti. | Nemá smysl vynalézat lék proti hlouposti] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Butaság ellen nincs értelme gyógyszert keresni."\\ /% [S hloupostí i bohové bojují marně. | S hloupostí i bohové bojují marně] %%tip-Kommentár Szó szerint: "A hülyeséggel az istenek is hiába küzdenek."\\ /%
At line 27 added one line
At line 28 changed one line
* [hülyeség] Lemma: [hülyeség | hülyeség (Lemma)]
* [hülyeség|Search:hukomhülyeség] Lemma: [hülyeség|Search:hulemhülyeség]
At line 30 changed one line
* [butaság] Lemma: [butaság | butaság (Lemma)]
* [butaság|Search:hukombutaság] Lemma: [butaság|Search:hulembutaság]
At line 32 changed one line
* [ellen] Lemma: [ellen | ellen (Lemma)]
* [ellen|Search:hukomellen] Lemma: [ellen|Search:hulemellen]
At line 34 changed one line
* [nincs] Lemma: [nincs | nincs (Lemma)]
* [nincs|Search:hukomnincs] Lemma: [nincs|Search:hulemnincs]
At line 36 changed one line
* [orvosság] Lemma: [orvosság | orvosság (Lemma)]
* [orvosság|Search:hukomorvosság] Lemma: [orvosság|Search:hulemorvosság]
At line 38 changed one line
* [szer] Lemma: [szer | szer (Lemma)]
* [szer|Search:hukomszer] Lemma: [szer|Search:hulemszer]
At line 49 changed 3 lines
A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ]
\\
A közmondás sajátos használata.
\\
At line 59 changed 12 lines
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ]
%% \\
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ]
%% \\
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ]
%% \\
At line 72 changed one line
At line 75 changed 19 lines
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ]
%% \\
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentár
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ]
%% \\
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentar
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ]
%% \\
At line 96 removed 9 lines
%%(display:none;)
!! Variánskomponensek
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája]
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája]
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája]
%%
At line 108 removed 4 lines
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentár
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 21 | 21 ]
At line 113 removed 5 lines
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ]
%% \\
/%
At line 153 changed one line
Kedves Olvasónk - aki mellőzni kívánja a szereplést a szerkesztőségi üzenetekben - nem csekély kárörömmel állapítja meg, hogy lapunk egyik - K. G. Gy.-vel jelölt - glosszájába súlyos tévedés csúszott. A glossza szerzője, kedves Olvasónk szerint, Goethének tulajdonított egy idézetet - " Gegen die Dummheit kämpfen die Götter umsonst " -, amely valójában Schillertől származik, és helyesen így hangzik: " Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. " ( __A butaság ellen az istenek is hiába küzdenek__. ) Jungfrau von Orleans, 3. felv. 3. szín.%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Ez is én vagyok; Szerző: Kardos G. György; Dátum: 1996 /% %%tip-Kommentár A példa a magyar kifejezés másik német megfelelőjének (__Mit/Gegen der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens__) a fordítása\\ /%
Kedves Olvasónk - aki mellőzni kívánja a szereplést a szerkesztőségi üzenetekben - nem csekély kárörömmel állapítja meg, hogy lapunk egyik - K. G. Gy.-vel jelölt - glosszájába súlyos tévedés csúszott. A glossza szerzője, kedves Olvasónk szerint, Goethének tulajdonított egy idézetet - " Gegen die Dummheit kämpfen die Götter umsonst " -, amely valójában Schillertől származik, és helyesen így hangzik: " Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. " ( __A butaság ellen az istenek is hiába küzdenek__. ) Jungfrau von Orleans, 3. felv. 3. szín.%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Ez is én vagyok; Szerző: Kardos G. György; Dátum: 1996 /% %%tip-Kommentár A példa a magyar kifejezés másik német megfelelőjének (__Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens__) a fordítása\\ /%
At line 166 changed one line
[Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit]
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
17 29-Oct-2011 17:54 8.852 kB Forgács Tamás to previous
16 22-Dec-2010 20:36 8.856 kB Brigita Kacjan to previous | to last
15 14-Dec-2010 14:36 8.832 kB Vida Jesenšek to previous | to last
14 04-Dec-2010 14:07 8.729 kB Vida Jesenšek to previous | to last Za neumnost ni zdravila ==> Proti neumnosti ni zdravila
13 29-Sep-2010 11:00 8.697 kB Forgács Tamás to previous | to last
12 29-Sep-2010 10:59 8.699 kB Forgács Tamás to previous | to last
11 29-Sep-2010 10:59 8.824 kB Forgács Tamás to previous | to last
10 24-Sep-2010 11:57 7.998 kB Forgács Tamás to previous | to last
9 21-Sep-2010 18:00 7.997 kB Forgács Tamás to previous | to last
8 24-Aug-2010 10:27 9.577 kB Forgács Tamás to previous | to last
7 24-Aug-2010 10:25 9.575 kB Forgács Tamás to previous | to last
6 03-Jun-2010 19:01 9.631 kB Forgács Tamás to previous | to last
5 03-Jun-2010 19:01 9.621 kB Forgács Tamás to previous | to last
4 03-Jun-2010 18:54 9.507 kB Forgács Tamás to previous | to last
3 03-Jun-2010 18:54 9.513 kB Forgács Tamás to previous | to last
2 03-Jun-2010 18:52 9.549 kB Forgács Tamás to previous | to last
1 03-Jun-2010 18:37 8.848 kB Forgács Tamás to last
«