Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-35) was last changed on 23-Mar-2011 16:59 by Dominika Pawlowski  

This page was created on 22-Feb-2010 15:18 by Katrin Hein

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 18 changed one line
Zu diesem Sprichwort gibt es leider keine Übungen.
Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen im Bedeutungsbereich [Pflichten-Standards | Pflichten-Standards Übungen].
At line 26 changed 7 lines
* Slowenisch: [Pojej, kar si si
skuhal. | Pojej kar si si
skuhal] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Iss, was du dir gekocht hast."\\ /%
* Slowakisch: [Kto si čo navaril, nech si aj zje. | Kto si čo navaril nech si aj zje]
* Tschechisch: [Co sis nadrobil, to si sněz. | Co sis nadrobil to si
sněz|Co sis nadrobil to si taky sněz] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Was du dir eingebrockt hast, musst du auch essen."\\ /%
* Ungarisch: [Amit főztél, edd meg. | Amit főztél edd meg] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Was du gekocht hast, sollst du auch essen."\\ /%
* Slowenisch: [Pojej, kar si skuhal. | Pojej kar si skuhal] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Iss, was du gekocht hast."\\ /%
* Slowakisch: [Kto si čo navaril, nech si aj zje. | Kto si čo navaril, nech si aj zje]
* Tschechisch: [Co sis nadrobil, to si taky sněz. | Co sis nadrobil, to si taky sněz] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Was du dir eingebrockt hast, musst du auch essen."\\ /%
* Ungarisch: [Amit főztél, edd meg. | Amit főztél, edd meg] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Was du gekocht hast, sollst du auch essen."\\ /%
At line 38 changed one line
* [Suppe] Lemma: [Suppe]
* [Suppe|Search:dekom.Suppe] Lemma: [Suppe|Search:delem.Suppe]
At line 40 changed one line
* [man] Lemma: [man]
* [man|Search:dekomman] Lemma: [man|Search:delemman]
At line 42 changed one line
* [einbrockt] Lemma: [einbrocken]
* [einbrockt|Search:dekomeinbrockt] Lemma: [einbrocken|Search:delemeinbrocken]
At line 44 changed one line
* [muss] Lemma: [müssen]
* [muss|Search:dekommuss] Lemma: [müssen|Search:delemmüssen]
At line 46 changed one line
* [auch] Lemma: [auch]
* [auch|Search:dekomauch] Lemma: [auch|Search:delemauch]
At line 48 changed one line
* [auslöffeln] Lemma: [auslöffeln]
* [auslöffeln|Search:dekomauslöffeln] Lemma: [auslöffeln|Search:delemauslöffeln]
At line 54 changed 6 lines
Sagt man
dafür, dass jemand die [Verantwortung ]für
[negative Folgen
]seiner [Handlungen] oder
[Entscheidungen] auch selbst zu
tragen und zu beseitigen hat. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
Sagt man dafür, dass jemand die [Verantwortung|Search:debeg.Verantwortung] für [negative Auswirkungen|Search:debegnegative01Auswirkungen] seiner [Handlungen|Search:debeg.Handlungen] oder
[Entscheidungen|Search:debeg.Entscheidungen] auch selbst zu tragen bzw. die entsprechenden Folgen zu beseitigen hat. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
At line 66 changed 4 lines
den Korpusbelegen wird häufig eine [Kritik] daran ausgedrückt, dass
jemand [ungerechterweise] die
[Verantwortung] für Dinge
übernehmen muss, die andere [verschuldet] haben.
den Korpusbelegen wird häufig eine [Kritik|Search:debeg.Kritik] daran ausgedrückt, dass
jemand [ungerechterweise|Search:debegungerechterweise] die
[Verantwortung|Search:debeg.Verantwortung] für Dinge
übernehmen muss, die andere [verschuldet|Search:debegverschuldet] haben.
At line 78 changed 4 lines
[Zurückweisung
]eigener Schuld und zugleich als
[Aufforderung] an jemanden
ausgedrückt, zu seiner [Verantwortung ] nun auch zu
[Zurückweisung|Search:debeg.Zurückweisung] eigener Schuld und zugleich als
[Aufforderung|Search:debeg.Aufforderung] an jemanden
ausgedrückt, zu seiner [Verantwortung|Search:debeg.Verantwortung] nun auch zu
At line 102 changed one line
| z.B.\\nun müssen wir /\\sollen doch die ~[...~] | SYNTAGMA /% die Suppe auslöffeln, die wir uns/sie sich eingebrockt haben. %%tip-Kommentar In dieser Variante wird die Reihenfolge der Verben ''eingebrockt ''und ''auslöffeln'' umgekehrt. Die Variante rückt in besonderer Weise die Personen, die eine Verantwortung zu übernehmen haben, in den Mittelpunkt.\\ /% [Beleg 9 | 9 ] [Beleg 10 | 10 ]
| z. B.\\nun müssen wir /\\sollen doch die ~[...~] | SYNTAGMA /% die Suppe auslöffeln, die sie … eingebrockt haben. %%tip-Kommentar In dieser Variante wird die Reihenfolge der Verben ''eingebrockt ''und ''auslöffeln'' umgekehrt. Die Variante rückt in besonderer Weise die Personen, die eine Verantwortung zu übernehmen haben, in den Mittelpunkt.\\ /% [Beleg 9 | 9 ] [Beleg 10 | 10 ]
At line 108 changed 3 lines
||Füller ||Wortart ||Kommentar
| z.B\\diejenigen\\Milbradt | PRONOMEN/NOMEN | In diesen Varianten wird die Person, die Verantwortung übernehmen muss, besonders in den Mittelpunkt gerückt. /% die sich/anderen die Suppe eingebrockt
hat/haben, müssen/sollen sie auch auslöffeln.
||Füller ||Wortart
| z.B\\diejenigen\\Milbradt | PRONOMEN/NOMEN | /% die sich/anderen die Suppe eingebrockt
hat/haben, müssen/sollen sie auch auslöffeln. %%tip-Kommentar Die Variante rückt in besonderer Weise die Personen, die eine Verantwortung zu übernehmen haben, in den Mittelpunkt.\\ /%
At line 135 changed 2 lines
den Korpusbelegen wird die Komponente «einbrocken» häufig weggelassen und die
verkürzte Variante «Suppe auslöffeln» mit verschieden Wörtern und Teilsätzen
den Korpusbelegen wird die Komponente »einbrocken« häufig weggelassen und die
verkürzte Variante »Suppe auslöffeln« mit verschiedenen Wörtern und Teilsätzen
At line 155 changed 3 lines
Komponente «auslöffeln» weggelassen und in der verkürzten Variante «sich die
Suppe einbrocken» verwendet. Hier bezieht sich die Wendung oft nur auf den
Teilsaspekt der Schuldzuweisung an jemanden.
Komponente »auslöffeln« weggelassen und in der verkürzten Variante »sich die
Suppe einbrocken« verwendet. Hier bezieht sich die Wendung oft nur auf den
Teilaspekt der Schuldzuweisung an jemanden.
At line 163 changed 2 lines
das Verb 'eingebrockt' adjektivisch verwendet: «eingebrockte
Suppe». [Beleg 18 | 18 ]
das Verb ''eingebrockt'' adjektivisch verwendet: »eingebrockte
Suppe«. [Beleg 18 | 18 ]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
35 23-Mar-2011 16:59 16.14 kB Dominika Pawlowski to previous
34 14-Dec-2010 14:36 16.135 kB Melanija Fabcic to previous | to last
33 21-Sep-2010 16:59 15.622 kB Forgács Tamás to previous | to last
32 21-Sep-2010 16:58 15.642 kB Forgács Tamás to previous | to last Amit főztél edd meg ==> Amit főztél, edd meg
31 08-Sep-2010 21:20 15.621 kB Brigita Kacjan to previous | to last
30 06-Sep-2010 10:57 15.561 kB Kathrin Steyer to previous | to last
29 23-Aug-2010 16:19 15.536 kB Peter Durco to previous | to last
28 16-Aug-2010 15:13 15.538 kB Katrin Hein to previous | to last
27 16-Aug-2010 15:07 15.521 kB Katrin Hein to previous | to last
26 04-Aug-2010 03:01 15.532 kB Libor Marek to previous | to last
25 29-Jul-2010 19:37 15.554 kB Peter Durco to previous | to last
24 28-Jul-2010 03:06 15.553 kB Peter Durco to previous | to last
23 11-May-2010 10:49 15.558 kB Forgács Tamás to previous | to last
22 21-Apr-2010 14:20 15.566 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
21 14-Apr-2010 15:33 15.575 kB Katrin Hein to previous | to last
«