Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-76) was last changed on 26-Jan-2011 15:02 by Christian Zimmermann  

This page was created on 14-Oct-2009 13:42 by Katrin Hein

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 added 2 lines
[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]
At line 2 changed 3 lines
[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}]
%%(display:none)
At line 6 changed 5 lines
\\
%%(position:relative;width:100%)
!!!Sprichwort
%%
At line 12 changed one line
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. [Beleg 1 | 1]
%%columns
!!!Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
----
%%coolborder
!!!Übungen
Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen im Bedeutungsbereich [Ähnlichkeit | Ähnlichkeit Übungen].
%%
%%
At line 17 changed 4 lines
* Slovenisch: [Jabolko ne pade daleč od drevesa. | Slowenisch]
* Slovakisch: [Jablko nepadá ďaleko od stromu. | sl]
* Tschechisch: [Jablko nepadne daleko od stromu. | Cz] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Der Apfel fällt nicht weit vom Baum".\\ /%
* Ungarisch: [Az alma nem esik messze a fájától. | Hu]
* Slowenisch: [Jabolko ne pade daleč od drevesa. | Jabolko ne pade daleč od drevesa] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Der Apfel fällt nicht weit vom Baum."\\ /%
* Slowakisch: [Jablko nepadá ďaleko od stromu | Jablko nepadá ďaleko od stromu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Der Apfel fällt nicht weit vom Baum."\\ /%
* Tschechisch: [Jablko nepadá daleko od stromu. | Jablko nepadá daleko od stromu.] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Der Apfel fällt nicht weit vom Baum."\\ /%
* Ungarisch: [Az alma nem esik messze a fájától. | Az alma nem esik messze a fájától] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Der Apfel fällt nicht weit von seinem Baum."\\ /%
At line 25 added one line
At line 26 changed one line
* [Apfel] Lemma: [Apfel]
* [Apfel|Search:dekom.Apfel] Lemma: [Apfel|Search:delem.Apfel]
At line 28 changed one line
* [fällt] Lemma: [fallen]
* [fällt|Search:dekomfällt] Lemma: [fallen|Search:delemfallen]
At line 30 changed one line
* [nicht] Lemma: [nicht]
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht]
At line 32 changed one line
* [weit] Lemma: [weit]
* [weit|Search:dekomweit] Lemma: [weit|Search:delemweit]
At line 34 changed one line
* [vom] Lemma: [von]
* [vom|Search:dekomvom] Lemma: [von|Search:delemvon]
At line 36 changed one line
* [Stamm] Lemma: [Stamm]
* [Stamm|Search:dekom.Stamm] Lemma: [Stamm|Search:delem.Stamm]
At line 42 changed one line
Sagt man, wenn sich Kinder im Laufe ihres Lebens ähnlich entwickeln wie ihre[ Eltern] oder [Großeltern], weil bestimmte [Eigenschaften ]innerhalb der Familie weitergegeben oder vererbt werden. Dabei kann es sich sowohl um positive als auch um negative Charakterzüge, Verhaltensmuster oder Interessen handeln. [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] [Beleg 4 | 4 ] \\
Sagt man, wenn sich Kinder im Laufe ihres Lebens ähnlich entwickeln wie ihre [Vorfahren|Search:debeg.Vorfahren], weil bestimmte [Eigenschaften|Search:debeg.Eigenschaften] oder Verhaltensweisen innerhalb der Familie weitergegeben oder vererbt werden. %%tip-Kommentar Das Sprichwort wird sowohl für positive als auch für negative Eigenschaften verwendet.\\ /% [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] [Beleg 4 | 4 ] \\
At line 44 changed 2 lines
In der Grundbedeutung der Ähnlichkeit zwischen Eltern und Kindern ist das Sprichwort ein Synonym zu [»Wie der Vater, so der Sohn«].
At line 48 changed one line
In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig darauf bezogen, dass sich Kinder ähnlich entwicklen wie ihre [Väter.] [Beleg 5 | 5 ] [Beleg 6 | 6 ] \\
In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig darauf bezogen, dass sich Kinder ähnlich entwickeln wie ihre [Väter.|Search:debeg.Väter.] [Beleg 5 | 5 ] [Beleg 6 | 6 ] \\
At line 50 removed one line
In bestimmten Korpusbelegen wird die Aussage des Sprichworts [angezweifelt]. [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] \\
At line 56 added 3 lines
\\
In bestimmten Korpusbelegen wird die Aussage des Sprichworts [angezweifelt|Search:debegangezweifelt]. [Beleg 7 | 7 ] [Beleg 8 | 8 ] \\
\\
At line 56 changed 3 lines
!!!Varianten
!!!Varianten
%%collapsebox-closed
At line 72 changed one line
%%
At line 80 added one line
At line 85 changed one line
| z.B.\\Kopf\\Kochbuch\\Pferd\\Birnbaum | NOMEN /% . [Beleg 15 | 15 ] [Beleg 16 | 16 ] [Beleg 17 | 17 ] [Beleg 18 | 18 ]
| z. B.\\Kopf\\Kochbuch\\Pferd\\Birnbaum | NOMEN /% . [Beleg 15 | 15 ] [Beleg 16 | 16 ] [Beleg 17 | 17 ] [Beleg 18 | 18 ]
At line 92 changed one line
| z.B.\\Bestseller-Autorin Claudia Keller/\\der Sohn/\\die einmalige Ehefrau und siebenfache Mutter | NP | Die Füller drücken aus, wer oder was sich ähnlich zu einer bestimmten Person verhält oder sich nicht weit von einer bestimmten Sache entfernt. /% fällt nicht weit vom Stamm. [Beleg 19 | 19 ] [Beleg 20 | 20 ] [Beleg 21 | 21 ]
| z. B.\\Bestseller-Autorin Claudia Keller/\\der Sohn/\\die einmalige Ehefrau und siebenfache Mutter | SYNTAGMA | Die Füller drücken aus, wer oder was sich ähnlich zu einer bestimmten Person verhält oder sich nicht weit von einer bestimmten Sache entfernt. /% fällt nicht weit vom Stamm. [Beleg 19 | 19 ] [Beleg 20 | 20 ] [Beleg 21 | 21 ]
At line 103 added one line
At line 100 changed 2 lines
* [Baum] Lemma: [Baum]
* [Baum|Search:devko.Baum] Lemma: [Baum|Search:devle.Baum]
At line 110 added one line
At line 112 added 2 lines
%%
At line 109 changed one line
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen folgen auf das Sprichwort häufig Wendungen wie 'dieses Sprichwort trifft auch auf … zu' oder 'das bewahrheit sich bei …':
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen folgen auf das Sprichwort häufig Wendungen wie 'dieses Sprichwort trifft auch auf … zu' oder 'das bewahrheitet sich bei …':
At line 144 changed one line
| z.B.\\und\\doch\\denn | KONNEKTOR | Additiver Konnektor ('und') / adversativer Konnektor ('doch') / kausaler Konnektor ('denn') /% der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.« [Beleg 27 | 27 ] [Beleg 28 | 28 ] [Beleg 29 | 29 ]
| z. B.\\und\\doch\\denn | KONNEKTOR | Additiver Konnektor (und) / adversativer Konnektor (doch) / kausaler Konnektor (denn) /% der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.« [Beleg 27 | 27 ] [Beleg 28 | 28 ] [Beleg 29 | 29 ]
At line 155 changed one line
%%collapsebox-closed
At line 158 changed 5 lines
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Sprichwort | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm#Sprichwort]): \\
%%quote
" __Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm __", sagt der Volksmund. %%tip-Quelle T00/MAI.22738 die tageszeitung, 19.05.2000, S. 17, Ressort: Wissenschaft; Wunderkinder /%
/%
-----
At line 202 changed one line
«Ich glaube, dass noch nie ein US- Präsident sein Amt verlassen hat mit einem solchen Erbe für seine Nachfolger», sagte Genscher ~[...~].Vergleiche man die Politik Bushs mit der seines Vaters ~[...~],dann zeige sich, «dass das deutsche Sprichwort, der Apfel falle nicht weit vom Stamm, nicht immer richtig ist». %%tip-Quelle DPA08/OKT.16208 dpa, 30.10.2008; (Berichtigung: Sperrfrist 31. Oktober 0430) (Medien-Info) Genscher stellt George W. Bush miserables Zeugnis aus /%
«Ich glaube, dass noch nie ein US- Präsident sein Amt verlassen hat mit einem solchen Erbe für seine Nachfolger», sagte Genscher ~[...~].Vergleiche man die Politik Bushs mit der seines Vaters ~[...~],dann zeige sich, «dass das deutsche Sprichwort, __der Apfel falle nicht weit vom Stamm __, nicht immer richtig ist». %%tip-Quelle DPA08/OKT.16208 dpa, 30.10.2008; (Berichtigung: Sperrfrist 31. Oktober 0430) (Medien-Info) Genscher stellt George W. Bush miserables Zeugnis aus /%
At line 282 changed one line
Doch die einmalige Ehefrau und siebenfache Mutter __fiel nicht weit vom Stamm __: Ihr Vater hatte auch nur eine Gattin, aber sechs Kinder. %%tip-Quelle T05/FEB.01773 die tageszeitung, 09.02.2005, S. 20; Die Mutter des Humanvermögens /%
~[...~] die einmalige Ehefrau und siebenfache Mutter __fiel nicht weit vom Stamm __: Ihr Vater hatte auch nur eine Gattin, aber sechs Kinder. %%tip-Quelle T05/FEB.01773 die tageszeitung, 09.02.2005, S. 20; Die Mutter des Humanvermögens /%
At line 357 added one line
\\
At line 357 changed 2 lines
__&Apfel /s0 &fallen /s0 &Stamm__\\
__&Apfel /s0 &fallen /s0 &Stamm /s0 &weit__\\
At line 362 removed 3 lines
!!!Übungen
Zu diesem Sprichwort gibt es leider keine Übungen.
At line 366 changed one line
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit]
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
76 26-Jan-2011 15:02 21.969 kB Christian Zimmermann to previous
75 21-Dec-2010 13:56 21.959 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
74 21-Dec-2010 12:19 21.956 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
73 21-Dec-2010 11:55 21.956 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
72 14-Dec-2010 14:36 21.956 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
71 21-Oct-2010 15:51 21.686 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
70 08-Sep-2010 20:31 21.681 kB Brigita Kacjan to previous | to last
69 06-Sep-2010 09:53 21.691 kB Kathrin Steyer to previous | to last
68 06-Sep-2010 09:47 21.562 kB Kathrin Steyer to previous | to last
67 16-Aug-2010 14:16 21.693 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
66 16-Aug-2010 11:47 21.673 kB Katrin Hein to previous | to last
65 12-May-2010 21:08 21.667 kB Forgács Tamás to previous | to last
64 15-Apr-2010 11:40 21.574 kB Katrin Hein to previous | to last
63 15-Apr-2010 10:50 21.446 kB Katrin Hein to previous | to last
62 15-Apr-2010 09:32 21.727 kB Denis Helic to previous | to last
61 06-Apr-2010 13:02 21.723 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
«