| At line 17 changed one line |
| !!! Ekvivalensek más nyelvekben |
| !!! Ekvivalensek más nyelvekben |
| At line 19 changed 4 lines |
| * Német: [Wer das Schwert nimmt, wird durch das Schwert umkommen | Wer das Schwert nimmt, wird durch das Schwert umkommen] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Aki a kardot veszi, általa fog meghalni." \\ Lásd a __Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um__ közmondást is./% |
| * Szlovén: [ | ] |
| * Szlovák: [Kto mečom bojuje, mečom zahynie. | Kto mečom bojuje, mečom zahynie] |
| * Cseh: [Kdo s čím zachází, s tím také schází. | Kdo s čím zachází, s tím také schází] |
| * Német: [Wer das Schwert nimmt, wird durch das Schwert umkommen | Wer das Schwert nimmt, wird durch das Schwert umkommen] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Aki a kardot veszi, általa fog meghalni." \\/% illetve : [Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um. | Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Aki veszélybe keveri magát, elpusztul benne." \\ |
| * Szlovén: [ | ] illetve [Kdor se v nevarnost podaja, se v nevarnosti pogubi. | Kdor se v nevarnost podaja, se v nevarnosti pogubi] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Aki a kardot veszi, általa fog meghalni." \\/% |
| * Szlovák: [Kto mečom bojuje, mečom zahynie. | Kto mečom bojuje, mečom zahynie] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Aki a kardot veszi, általa fog meghalni." \\/% illetve [Kto s čím bojuje, s tým aj zahynie. | Kto s čím bojuje, s tým aj zahynie] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Ki mivel harcol, attól vész el."\\ /% |
| * Cseh: [Kdo s čím zachází, s tím také schází. | Kdo s čím zachází, s tím také schází] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Aki a kardot veszi, általa fog meghalni." \\/% |